mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
132 lines
3.2 KiB
Text
132 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of kxkb to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:56+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
|
||
msgid "Any language"
|
||
msgstr "Hvilket som helst språk"
|
||
|
||
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
|
||
msgctxt "variant"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:53
|
||
msgid "KDE Keyboard Control Module"
|
||
msgstr "KDE-modul for tastaturstyring"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:55
|
||
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
|
||
msgstr "© 2010 Andriy Rysin"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
|
||
"parameters and layouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Tastatur</h1>Denne styringsmodulen kan brukes til å sette opp "
|
||
"tastaturparametre og -utforming."
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
|
||
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjent"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
|
||
msgctxt "vendor | keyboard model"
|
||
msgid "%1 | %2"
|
||
msgstr "%1 | %2"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
|
||
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
|
||
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
|
||
msgstr[0] "Det er bare støtte for opptil %1 tastaturutforming"
|
||
msgstr[1] "Det er bare støtte for opptil %1 tastaturutforminger"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
|
||
msgid "No layout selected "
|
||
msgstr "Ingen utforming valgt"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
|
||
msgctxt "no shortcuts defined"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
|
||
msgid "%1 shortcut"
|
||
msgid_plural "%1 shortcuts"
|
||
msgstr[0] "%1 snarvei"
|
||
msgstr[1] "%1 snarveier"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgctxt "layout map name"
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Kart"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Utforming"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Variant"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Merkelapp"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Snarvei"
|
||
|
||
#: keyboard_applet.cpp:52
|
||
msgid "XKB extension failed to initialize"
|
||
msgstr "Klarte ikke å klargjøre XKB-utvidelsen"
|
||
|
||
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
|
||
msgctxt "tooltip title"
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "Tastaturutforming"
|
||
|
||
#: flags.cpp:138
|
||
msgctxt "short layout label - full layout name"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 – %2"
|
||
|
||
#: flags.cpp:146
|
||
msgctxt "layout - variant"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 – %2"
|
||
|
||
#: layouts_menu.cpp:137
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Sett opp …"
|
||
|
||
#: bindings.cpp:34
|
||
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
||
msgstr "Bytt til neste tastaturutforming"
|
||
|
||
#: bindings.cpp:35
|
||
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
|
||
msgstr "KDE bytter mellom tastaturutforminger"
|
||
|
||
#: bindings.cpp:67
|
||
msgid "Switch keyboard layout to %1"
|
||
msgstr "Bytt tastaturutforming ti %1"
|