mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
161 lines
6 KiB
Text
161 lines
6 KiB
Text
# translation of kcmsmserver.po to Lavtian
|
|
#
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
|
|
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 20:24+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: kcmsmserver.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
|
|
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
|
|
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
|
|
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Sesiju pārvaldnieks</h1> Šeit jūs varat konfigurēt sesiju pārvaldnieku. "
|
|
"Tas ietver tādus parametrus kā atslēgšanās apstiprināšana, sesijas "
|
|
"atjaunošana pie pieslēgšanās un vai dators būtu jāizslēdz pie atslēgšanās "
|
|
"pēc noklusējuma."
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Pamata"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
|
|
"confirmation dialog box."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
|
|
"apstiprinājumu pie atslēgšanās."
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Conf&irm logout"
|
|
msgstr "Apst&iprināt atslēgšanos"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "O&ffer shutdown options"
|
|
msgstr "&Piedāvāt izslēgšanas variantus"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
|
|
"only has meaning, if you logged in through KDM."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šeit jūs varat izvēlēties noklusējuma izvēli pie atteikšanās. Tam ir jēga "
|
|
"tikai tad, ja par pieteikšanās pārvaldnieku izmantojat KDM."
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Default Leave Option"
|
|
msgstr "Noklusētā pamešanas darbība"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "&End current session"
|
|
msgstr "&Beigt pašreizējo sesiju"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Turn off computer"
|
|
msgstr "&Izslēgt datoru"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&Restart computer"
|
|
msgstr "&Pārstartēt datoru"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
|
|
"exit and restore them when they next start up</li>\n"
|
|
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
|
|
"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
|
|
"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
|
|
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
|
|
"with an empty desktop on next start.</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li><b>Atjaunot iepriekšējo sesiju:</b> Saglabās visas darbojošās programmas "
|
|
"un atjaunos tās sākot nākamo sesiju.</li>\n"
|
|
"<li><b>Atjaunot manuāli saglabātu sesiju: </b> Atļauj jebkurā brīdī saglabāt "
|
|
"sesiju izmantojot \"Saglabāt sesiju\" izvēli no K Izvēlnes. Tas nozīmē, ka "
|
|
"nākamriez sākot darbu, tiks palaistas šobrīd strādājošās programmas.</li>\n"
|
|
"<li><b>Sākt ar tukšu sesiju:</b> Nesaglabā neko. Sākot darbu būs tukša "
|
|
"darbvirsma bez jebkādām iepriekš strādājušām programmām.</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "On Login"
|
|
msgstr "Piesakoties"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Restore &previous session"
|
|
msgstr "Atjaunot ie&priekšējo sesiju"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Restore &manually saved session"
|
|
msgstr "Atjaunot &manuāli saglabāto sesiju"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "Start with an empty &session"
|
|
msgstr "Sākt ar &tukšu sesiju"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
|
|
msgstr "Programmas, kuras &neiekļaut sesijās:"
|
|
|
|
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
|
|
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
|
|
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šeit jūs varat ievadīt ar kolu vai komatu atdalītu programmu sarakstu, kuras "
|
|
"netiks saglabātas sesiju informācijā un tādejādi sākot sesiju netiks "
|
|
"palaistas. Piemēram 'xterm:konsole' vai 'xterm,konsole'."
|