mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
104 lines
3.4 KiB
Text
104 lines
3.4 KiB
Text
# translation of kcmlaunch.po to Latvian
|
|
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 16:06+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Palaišanas paziņošana</h1> Šeit jūs varat konfigurēt programmu "
|
|
"palaišanas paziņošanu."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:54
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
msgstr "&Aizņemts kursors"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
|
|
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
|
|
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
|
|
"from the combobox.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Aizņemts kursors</h1>\n"
|
|
"KDE piedāvā aizņemtu kursoru programmu palaišanas paziņošanai.\n"
|
|
"Lai ieslēgtu aizņemtu kursoru, atzīmējiet kādu no piedāvātajām iespējām.\n"
|
|
"Var gadīties, ka programma nenojauš par palaišanas paziņošanu. Šajā "
|
|
"gadījumā,\n"
|
|
" kursors pārstās mirgot pēc laika, kāds norādīts\n"
|
|
"sadaļā 'Palaišanas paziņošanas noildze'"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
msgstr "Nav aizņemta kursora"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:73
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
msgstr "Pasīvs aizņemts kursors"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:74
|
|
msgid "Blinking Cursor"
|
|
msgstr "Mirgojošs kursors"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:75
|
|
msgid "Bouncing Cursor"
|
|
msgstr "Lēkājošs kursors"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:83
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
msgstr "&Palaišanas paziņošanas noildze:"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " sek"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:93
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
msgstr "&Paziņojums uzdevumjoslā"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
|
|
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
|
|
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
|
|
"symbolizing that your started application is loading.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<H1>Paziņojums uzdevumjoslā</H1>\n"
|
|
"Jūs varat atļaut otru palaišanas paziņojuma metodi, kura\n"
|
|
"uzdevumjoslā parāda palaistās programmas ielādes simbolu.\n"
|
|
"Var gadīties, ka programma nenojauš par palaišanas paziņošanu. Šajā "
|
|
"gadījumā,\n"
|
|
"simbols no uzdevumjoslas pazudīs pēc laika, kāds norādīts\n"
|
|
"sadaļā 'Palaišanas paziņošanas noildze'"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:109
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
msgstr "Ieslēgt paziņojumu &uzdevumjoslā"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:117
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
msgstr "Palaišanas paziņošanas &noildze:"
|