kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/kcharselect.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

142 lines
2.7 KiB
Text

# Translation of kcharselect to Croatian
#
# Translators: Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&U međuspremnik"
#: kcharselectdia.cc:95
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "U &klipbord, UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:98
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "U k&lipbord, HTML"
#: kcharselectdia.cc:102
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iz klipborda"
#: kcharselectdia.cc:107
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:110
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz klipborda, HTML"
#: kcharselectdia.cc:113
#, fuzzy
msgid "&Flip Text"
msgstr "&Zrcali"
#: kcharselectdia.cc:116
msgid "&Reverse Direction"
msgstr ""
#: main.cc:25
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "KDE alat za izbor znakova"
#: main.cc:26
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
msgstr ""
#: main.cc:32
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbor znakova"
#: main.cc:36 main.cc:39
msgid "Daniel Laidig"
msgstr ""
#: main.cc:36
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: main.cc:37
msgid "Reginald Stadlbauer"
msgstr ""
#: main.cc:37
msgid "Author"
msgstr ""
#: main.cc:39
msgid ""
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
msgstr ""
#: main.cc:41
msgid "Constantin Berzan"
msgstr ""
#: main.cc:41
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
#: main.cc:42
msgid "Nadeem Hasan"
msgstr ""
#: main.cc:42 main.cc:44
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
#: main.cc:44
msgid "Ryan Cumming"
msgstr ""
#: main.cc:46
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr ""
#: main.cc:46
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
#: main.cc:48
msgid "Bryce Nesbitt"
msgstr ""
#: main.cc:48
msgid "RTL support"
msgstr ""
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:3
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""