mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
129 lines
3.7 KiB
Text
129 lines
3.7 KiB
Text
# Irish translation of kded_phononserver
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kded_phononserver package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebase/kded_phononserver.po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:67
|
|
msgid "Invalid Driver"
|
|
msgstr "Tiománaí Neamhbhailí"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:69
|
|
msgid "ALSA"
|
|
msgstr "ALSA"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:71
|
|
msgid "OSS"
|
|
msgstr "OSS"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:73
|
|
msgid "Jack"
|
|
msgstr "Jack"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:75
|
|
msgid "Video 4 Linux"
|
|
msgstr "Fís le haghaidh Linux"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
|
|
"driver is not loaded).</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>Níl an gléas seo ar fáil faoi láthair (tá sé díphlugáilte nó níl an "
|
|
"tiománaí luchtaithe).</html>"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:103
|
|
msgctxt ""
|
|
"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
|
|
"argument is the device identifier"
|
|
msgid "<li>%1: %2</li>"
|
|
msgstr "<li>%1: %2</li>"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>"
|
|
"%1</ol></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>Leis seo, bainfear triail as na gléasanna seo a leanas agus úsáidfear "
|
|
"an chéad ghléas a oibríonn: <ol>%1</ol></html>"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:230
|
|
msgctxt "unknown sound card"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:241
|
|
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:751
|
|
msgid "Output: %1"
|
|
msgstr "Aschur: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:751
|
|
msgid "Capture: %1"
|
|
msgstr "Gabháil: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:756
|
|
msgid "Video: %1"
|
|
msgstr "Fís: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1140
|
|
msgid "Removed Sound Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Fuaime Bainte"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1140
|
|
msgid "Removed Video Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Físe Bainte"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1146
|
|
msgid "Forget about the sound devices."
|
|
msgstr "Déan dearmad de na gléasanna fuaime."
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1146
|
|
msgid "Forget about the video devices"
|
|
msgstr "Déan dearmad de na gléasanna físe"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1150
|
|
msgctxt ""
|
|
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
|
|
msgid "Manage Devices"
|
|
msgstr "Bainistigh Gléasanna"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1152
|
|
msgid ""
|
|
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
|
|
"manually remove disconnected devices from the cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oscail an leathanach \"Socruithe an Chórais\" chun gléasanna a chumrú agus "
|
|
"gléasanna dícheangailte a bhaint ón taisce de láimh."
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1159
|
|
msgid ""
|
|
"<html><p>KDE detected that one or more internal devices were removed.</"
|
|
"p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></"
|
|
"p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></"
|
|
"ul></p></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><p>Bhraith KDE gur baineadh gléas (nó gléasanna) inmheánach.</"
|
|
"p><p><b>An bhfuil fonn ort go ndéanfaidh KDE dearmad de na gléasanna seo go "
|
|
"brách?</b></p><p>Seo é an liosta de ghléasanna is féidir a bhaint de réir "
|
|
"KDE:<ul><li>%1</li></ul></p></html>"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1164
|
|
msgid "Do not ask again for these devices"
|
|
msgstr "Ná fiafraigh faoi na gléasanna seo arís"
|