kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

208 lines
8.2 KiB
Text

# Finnish messages for kcm_device_automounter.
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:29:30+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Laitteen automaattiliittäjä"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr ""
"Liittää laitteet automaattisesti sisäänkirjauduttaessa tai laitteita "
"kytkettäessä"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "© 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Liitä automaattisesti kirjauduttaessa"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Liitä automaattisesti kytkettäessä"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Laite liitetään automaattisesti sisäänkirjauduttaessa."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Laitetta ei liitetä automaattisesti sisäänkirjauduttaessa."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Laite liitetään automaattisesti kytkettäessä."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Laitetta ei liitetä automaattisesti kytkettäessä."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Kytketyt laitteet"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Poistetut laitteet"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Jos tästä poistetaan valinta, minkäänlaista laitteiden automaattiliittämistä "
"ei tapahdu, riippumatta Laitteiden erityiskohtelu -osion määrityksistä."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Liitä siirrettäviä laitteita automaattisesti"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Kun tämä on valittu, vain muistetut laitteet liitetään automaattisesti. "
"Laite ”muistetaan”, jos se on liitetty aiemmin. Esim. USB-mediasoittimen "
"latautumaan kytkeminen ei riitä. Ellei laitteen tiedostoihin pääse käsiksi, "
"KDE ei enää liitä soitinta seuraavalla kertaa automaattisesti. Jos taas "
"tiedostoihin pääsee käsiksi, laitteen sisältö tuodaan käytettäväksi "
"automaattisesti."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Liitä automaattisesti vain aiemmin käsin liitetyt siirrettävät laitteet"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Jos siirrettävien tallennuslaitteita on kytkettynä järjestelmään "
"kirjautuessasi sisään, laitteen sisältö tuodaan automaattisesti "
"järjestelmäsi käyttöön ja muiden ohjelmien luettavaksi."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Liitä kaikki siirrettävät laitteet kirjauduttaessa"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Kun tämä on valittu, kaikkien tallennuslaitteiden sisällöt tuodaan "
"automaattisesti järjestelmän käyttöön niitä kytkettäessä."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Liitä automaattisesti siirrettävät laitteet kytkettäessä"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Laitteiden erityiskohtelu"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Tässä luetellaan järjestelmän tuntemat tallennuslaitteet. Jos ”Liitä "
"automaattisesti kirjauduttaessa” on valittu, laite liitetään, vaikka ”Liitä "
"kaikki siirrettävät laitteet kirjauduttaessa” oli valitsematta. Sama pätee "
"kohtaan ”Liitä automaattisesti kytkettäessä”.\n"
"\n"
"Jos ”Liitä siirrettäviä laitteita automaattisesti” on valitsematta, "
"erityiskohtelut eivät ole voimassa eikä laitteita koskaan liitetä "
"automaattisesti."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Napsauttamalla tätä painiketta valitut laitteet ”unohdetaan”. Tästä on "
"hyötyä vain, jos ”Liitä automaattisesti vain aiemmin käsin liitetyt "
"siirrettävät laitteet” on valittu. Kun laite on unohdettu ja järjestelmä "
"asetettu liittämään automaattisesti vain tuntemansa laitteet, tätä laitetta "
"ei enää liitetä automaattisesti."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Unohda laite"