kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kxkb.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

132 lines
3.2 KiB
Text

# translation of kxkb.po to Estonian
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
msgid "Any language"
msgstr "Suvaline keel"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
msgctxt "variant"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: kcm_keyboard.cpp:53
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "KDE klaviatuuri juhtimismoodul"
#: kcm_keyboard.cpp:55
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "(c) 2010: Andriy Rysin"
#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
msgstr ""
"<h1>Klaviatuur</h1> See moodul võimaldab seadistada klaviatuuri parameetreid "
"ja paigutusi."
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
msgctxt "vendor | keyboard model"
msgid "%1 | %2"
msgstr "%1 | %2"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
msgstr[0] "Toetatud on maksimaalselt %1 klaviatuuripaigutus"
msgstr[1] "Toetatud on maksimaalselt %1 klaviatuuripaigutust"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
msgid "No layout selected "
msgstr "Ühtegi paigutust pole valitud "
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
msgctxt "no shortcuts defined"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
msgid "%1 shortcut"
msgid_plural "%1 shortcuts"
msgstr[0] "%1 kiirklahv"
msgstr[1] "%1 kiirklahvi"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgctxt "layout map name"
msgid "Map"
msgstr "Seos"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Kiirklahv"
#: keyboard_applet.cpp:52
msgid "XKB extension failed to initialize"
msgstr "XKB laienduse initsialiseerimine nurjus"
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klaviatuuripaigutus"
#: flags.cpp:138
msgctxt "short layout label - full layout name"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: flags.cpp:146
msgctxt "layout - variant"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: layouts_menu.cpp:137
msgid "Configure..."
msgstr "Seadista..."
#: bindings.cpp:34
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Järgmisele klaviatuuripaigutusele lülitumine"
#: bindings.cpp:35
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgstr "KDE klaviatuuripaigutuste vahetaja"
#: bindings.cpp:67
msgid "Switch keyboard layout to %1"
msgstr "Lülitu klaviatuuripaigutusele %1"