kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kioexec.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

126 lines
2.7 KiB
Text

# translation of kioexec.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 03:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "KIO Exec - avab võrgufaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "oodati käsku 'command'.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"on vigane"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Võrgu-URL %1\n"
"ei ole lubatud võtmega --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Oletatavasti ajutist faili\n"
"%1\n"
"on muudetud.\n"
"Kas see siiski kustutada?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Faili on muudetud"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ära kustuta"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Faili\n"
"%1\n"
"on muudetud.\n"
"Kas laadida muudatused üles?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Laadi üles"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ära laadi üles"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003: KFM/Konquerori arendajad"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URL-e koheldakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Käivitatav käsk"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'"