mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
148 lines
5.2 KiB
Text
148 lines
5.2 KiB
Text
# kscreenlocker_greet.po translation el
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2013.
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kscreenlocker_greet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 22:03+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: greeter.cpp:481
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αδυναμία ξεκλειδώματος της συνεδρίας επειδή το σύστημα ταυτοποίησης απέτυχε "
|
||
"να λειτουργήσει!"
|
||
|
||
#: sessions.cpp:73
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Συνεδρία"
|
||
|
||
#: sessions.cpp:75
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Θέση"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker"
|
||
msgstr "Πρόγραμμα χαιρετισμού για το κλείδωμα της οθόνης KDE Plasma Workspaces"
|
||
|
||
#: main.cpp:57
|
||
msgid "KScreenLocker Greeter"
|
||
msgstr "KScreenLocker Greeter"
|
||
|
||
#: main.cpp:59
|
||
msgid "(c) 2011, Martin Gräßlin"
|
||
msgstr "(c) 2011, Martin Gräßlin"
|
||
|
||
#: main.cpp:60
|
||
msgid "Martin Gräßlin"
|
||
msgstr "Martin Gräßlin"
|
||
|
||
#: main.cpp:61
|
||
msgid "Author and maintainer"
|
||
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
msgid "Chani Armitage"
|
||
msgstr "Chani Armitage"
|
||
|
||
#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:70 main.cpp:73 main.cpp:76
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: main.cpp:66
|
||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid "Chris Howells"
|
||
msgstr "Chris Howells"
|
||
|
||
#: main.cpp:72
|
||
msgid "Luboš Luňák"
|
||
msgstr "Luboš Luňák"
|
||
|
||
#: main.cpp:75
|
||
msgid "Martin R. Jones"
|
||
msgstr "Martin R. Jones"
|
||
|
||
#: main.cpp:81
|
||
msgid "Starts the greeter in testing mode"
|
||
msgstr "Εκκινεί το πρόγραμμα χαιρετισμού σε δοκιμαστική λειτουργία"
|
||
|
||
#: main.cpp:82
|
||
msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc."
|
||
msgstr "Άμεσο κλείδωμα, με αγνόησή οποιουδήποτε χρονικού ορίου."
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:55
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesession name and the location where the session is running (what vt)"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:76
|
||
msgid ""
|
||
"The current session will be hidden and a new login screen or an existing "
|
||
"session will be displayed.\n"
|
||
"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
|
||
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between "
|
||
"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. "
|
||
"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching "
|
||
"between sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η τρέχουσα συνεδρία θα είναι κρυμμένη και μια νέα οθόνη εισόδου ή μια "
|
||
"υφιστάμενη συνεδρία θα εμφανιστεί.\n"
|
||
"Ένα F-πλήκτρο αντιστοιχεί σε κάθε συνεδρία· Το F%1 συνήθως αντιστοιχεί στην "
|
||
"πρώτη συνεδρία, το F%2 στη δεύτερη συνεδρία και ούτω καθεξής. Μπορείτε να "
|
||
"εναλλάξετε συνεδρίες πατώντας Ctrl, Alt και το κατάλληλο F-πλήκτρο "
|
||
"ταυτόχρονα. Επιπλέον, ο πίνακας του KDE και τα μενού της επιφάνειας εργασίας "
|
||
"έχουν ενέργειες για εναλλαγή μεταξύ συνεδριών."
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:101
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:110
|
||
msgid "Start New Session"
|
||
msgstr "Έναρξη νέας συνεδρίας"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:120
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:66
|
||
msgid "Warning: Caps Lock on"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργό"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
|
||
msgid "The session is locked"
|
||
msgstr "Η συνεδρία είναι κλειδωμένη"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
|
||
msgid "The session has been locked by %1"
|
||
msgstr "Η συνεδρία κλειδώθηκε από τον/την %1"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:123
|
||
msgid "&Switch Users"
|
||
msgstr "&Εναλλαγή χρηστών"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:131
|
||
msgid "Un&lock"
|
||
msgstr "Ξεκ&λείδωμα"
|
||
|
||
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:167
|
||
msgid "Unlocking failed"
|
||
msgstr "Το ξεκλείδωμα απέτυχε"
|