kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kcmkclock.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

206 lines
6.5 KiB
Text

# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: dtime.cpp:79
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""
"Nijedan NTP nije instaliran. Instalirajte 'ntpdate' ili 'rdate' naredbe da "
"omogućite automatsko ažuriranje datuma i vremena."
#: dtime.cpp:106
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Ovdje možete izmijeniti sistemsko vrijeme. Kliknite na polja za sate, minute "
"ili sekunde kako biste izmjenili navedenu vrijednost, ili koristeći tipke "
"gore i dolje ili unoseći novu vrijednost."
#: dtime.cpp:128
msgctxt "%1 is name of time zone"
msgid "Current local time zone: %1"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1"
#: dtime.cpp:132
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)"
#: dtime.cpp:187
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Javni time server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:265
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "Ne mogu da stupim u vezu sa serverom: %1"
#: dtime.cpp:269
msgid "Can not set date."
msgstr "Nije moguće izmijeniti datum."
#: dtime.cpp:272
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone."
#: dtime.cpp:273
msgid "Time zone Error"
msgstr "Greška vremenske zone"
#: dtime.cpp:290
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"<qt><h1>Datum i vreme</h1><p>Ovim modulom Sistemskih postavki podešavate "
"datum i vrijeme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao "
"korisnika, već i na cio sistem, možete ih izmijeniti samo ako pokrenete "
"Sistemske postavke kao korijen. Ako nemate korjenu lozinku, a mislite da bi "
"sistemsko vrijeme trebalo da bude izmijenjeno, obratite se sistem-"
"administratoru.</p></qt>"
#: main.cpp:52
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:52
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDE Modul za upravljanje satom"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n"
"(c) 2014 Ivailo Monev"
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
#: main.cpp:57
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"
#: main.cpp:57
msgid "Original author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:58
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Past Maintainer"
msgstr "Trenutno održava"
#: main.cpp:59
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"
#: main.cpp:59
msgid "Added NTP support"
msgstr "Dodana NTP podrška"
#: main.cpp:60
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutno održava"
#: main.cpp:62
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<qt><h1>Datum i vijreme</h1><p>Ovim kontrolnim modulom podešavate datum i "
"vrijeme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao "
"korisnika, već i na cio sistem, možete ih izmijeniti samo ako pokrenete "
"Sistemske postavke kao koren. Ako nemate korijenu lozinku, a mislite da bi "
"sistemsko vrijeme trebalo da bude izmijenjeno, obratite se sistem-"
"administratoru.</p></qt>"
#: main.cpp:99
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
msgstr "Ne mogu da se autentifikujem ili izvršim radnju: %1, %2"
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:6
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "&Automatski podesi datum i vrijeme:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Time server:"
msgstr "Server vremena:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
#: rc.cpp:12
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr ""
"Ovdje možete izmijeniti dan u mjesecu, mjesec i godinu sistemskog datuma."
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr ""
"Za promjenu lokalne vremenske zone, izaberite područje sa donjeg spiska."
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:21
msgid "Current local time zone:"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: rc.cpp:24
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"