mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
86 lines
3 KiB
Text
86 lines
3 KiB
Text
# translation of kcmkonq.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id: kcmkonq.po 1253291 2011-09-13 23:35:09Z aacid $
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:13+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
||
"file manager here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Поведение</h1> От тук може да настроите поведението на Konqueror като "
|
||
"файлов браузър."
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:49
|
||
msgid "Misc Options"
|
||
msgstr "Допълнителни настройки"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:58
|
||
msgid "Open folders in separate &windows"
|
||
msgstr "Отваря&не на директориите в нов прозорец"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
||
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако отметката е включена, когато щракнете върху директория тя ще бъде "
|
||
"отворена в нов прозорец, а не в същия."
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:82
|
||
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
||
msgstr "Показване на \"&Изтриване\" в менютата, заобикалящо кошчето"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
||
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
||
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включете това, ако искате командите \"Изтриване\" да се показват в менютата "
|
||
"и контекстните менюта на екрана и във файловия мениджър. Винаги можете да "
|
||
"изтриване файлове, като задържате клавиша \"Shift\" при избиране на "
|
||
"действието \"Преместване в кошчето\"."
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:96
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Редактор на менюто"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:102
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Ново..."
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:109
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Преместване надолу"
|