kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

91 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Derinliği"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Renk Kipi"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Paylaşılan Satırlar"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Siyah-beyaz"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Siyah-beyaz/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Kodlanmış Çalışmauzunluğu"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"