kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/okular_poppler.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

143 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:51+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: generator_pdf.cpp:73
msgid "PDF Options"
msgstr "Параметры работы с PDF"
#: generator_pdf.cpp:75
msgid "Print annotations"
msgstr "Печатать комментарии"
#: generator_pdf.cpp:76
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr "Включать комментарии в печатаемый документ"
#: generator_pdf.cpp:77
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
"Включает комментарии в печатаемый документ. Этот режим можно отключить, если "
"вы хотите напечатать исходный документ, без комментариев."
#: generator_pdf.cpp:79
msgid "Force rasterization"
msgstr "Принудительная растеризация"
#: generator_pdf.cpp:80
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Принудительная растеризация перед печатью"
#: generator_pdf.cpp:81
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Преобразование изображения в растровое перед печатью несколько ухудшает "
"результат, однако может быть полезно, когда документ печатается некорректно."
#: generator_pdf.cpp:333
msgid "PDF Backend"
msgstr "Генератор PDF"
#: generator_pdf.cpp:335
msgid "A PDF file renderer"
msgstr "Вывод файлов PDF"
#: generator_pdf.cpp:337
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© Albert Astals Cid, 2005-2008"
#: generator_pdf.cpp:339
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: generator_pdf.cpp:577
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1.%2"
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифрован"
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимизирован"
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
#: generator_pdf.cpp:602
msgid "Unknown"
msgstr "Неопределённый"
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
msgid "Unknown Date"
msgstr "Неизвестная дата"
#: generator_pdf.cpp:599
msgid "Unknown Encryption"
msgstr "Неизвестный тип шифрования"
#: generator_pdf.cpp:600
msgid "Unknown Optimization"
msgstr "Неизвестный тип оптимизации"
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "Конфигурация генератора PDF"
#: generator_pdf.cpp:1791
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
msgstr "Сохранение файлов c /Encrypt не поддерживается."