mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
362 lines
14 KiB
Text
362 lines
14 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Николай Ерёмин <doktorkster@gmail.com>, 2009.
|
||
# Ерёмин Николай <doktorkster@gmail.com>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevexecute\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:21+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
||
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Группа переменных среды не указана. Похоже, конфигурация неверна. Проверьте "
|
||
"конфигурацию запуска «%1». Будет использоваться группа переменных среды по "
|
||
"умолчанию."
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:144
|
||
msgid "Starting: %1"
|
||
msgstr "Запускается %1"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:158
|
||
msgid "*** Killed Application ***"
|
||
msgstr "*** Приложение уничтожено ***"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:174
|
||
msgid "*** Exited normally ***"
|
||
msgstr "*** Нормальное завершение ***"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:176
|
||
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
||
msgstr "*** Завершено с кодом возврата %1 ***"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:179
|
||
msgid "*** Process aborted ***"
|
||
msgstr "*** Процесс прерван ***"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:182
|
||
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
||
msgstr "*** Сбой с кодом возврата %1 ***"
|
||
|
||
#: nativeappjob.cpp:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
||
"correctly ***"
|
||
msgstr ""
|
||
"Запустить программу «%1» не удалось. Проверьте правильность заданного пути."
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:65
|
||
msgid "Execute support"
|
||
msgstr "Поддержка запуска программ"
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
|
||
"the current host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
||
"Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"В параметрах запуска в конфигурации «%1» обнаружены непарные кавычки. Запуск "
|
||
"отменён."
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
||
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"В параметрах запуска в конфигурации «%1» обнаружен метасимвол командной "
|
||
"оболочки. В настоящее время они не поддерживаются. Запуск отменён."
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:136
|
||
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
||
msgstr "Не удалось разрешить зависимость: %1"
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:189
|
||
msgid "No valid executable specified"
|
||
msgstr "Запускаемый файл задан неверно"
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:199
|
||
msgid ""
|
||
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
|
||
"'%1'. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"В исполняемом файле конфигурации запуска «%1» обнаружены непарные кавычки. "
|
||
"Запуск отменён."
|
||
|
||
#: executeplugin.cpp:204
|
||
msgid ""
|
||
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
|
||
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
||
msgstr ""
|
||
"В параметрах исполняемого файла в конфигурации запуска «%1» обнаружен "
|
||
"метасимвол командной оболочки. В настоящее время они не поддерживаются. "
|
||
"Запуск отменён."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "Исполняемый файл"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Project Target:"
|
||
msgstr "Цель из проекта:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Executable:"
|
||
msgstr "Программа:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
|
||
msgstr "Введите имя программы или полный путь к исполняемому файлу"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Поведение"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Arguments:"
|
||
msgstr "Аргументы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
|
||
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
|
||
"</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
||
msgstr "Введите аргументы, которые нужно передать программе"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Working Directory:"
|
||
msgstr "Рабочий каталог:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
|
||
msgid "Select a working directory for the executable"
|
||
msgstr "Выберите рабочий каталог программы"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Environment:"
|
||
msgstr "Окружение:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Select an environment to be used"
|
||
msgstr "Выберите, какое окружение использовать"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
|
||
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
|
||
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
|
||
"applications, you should use an external terminal.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>По умолчанию приложения будут запускаться в фоновом режиме и только их "
|
||
"вывод будет виден в окне. Поэтому вы не сможете взаимодействовать в окне с "
|
||
"приложениями, требующими ввод данных в терминале. Для запуска таких "
|
||
"приложений следует использовать внешний терминал.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Use External Terminal:"
|
||
msgstr "Использовать внешний терминал:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
|
||
"following placeholders:</p>\n"
|
||
"<dl>\n"
|
||
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
||
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
|
||
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
||
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
|
||
"</dl>\n"
|
||
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Определяет команду для запуска внешнего эмулятора терминала с помощью "
|
||
"следующих символов подстановки:</p>\n"
|
||
"<dl>\n"
|
||
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
||
"<dd>Путь к исполняемому файлу, выбранному выше.</dd>\n"
|
||
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
||
"<dd>Путь к рабочему каталогу, выбранному выше.</dd>\n"
|
||
"</dl>\n"
|
||
"<p>Этой команде будут переданы все определённые выше аргументы.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Зависимости"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr "Действие:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
|
||
"executable."
|
||
msgstr "Действие для зависимостей перед запуском приложения."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
||
#: rc.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"The selected action will be run before the executable is started. This "
|
||
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
|
||
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Указанное действие будет выполнено перед запуском программы. Таким образом, "
|
||
"части проекта, от которых программа не зависит напрямую, могут быть собраны "
|
||
"и/или установлены перед запуском приложения."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
||
#: rc.cpp:71
|
||
msgid "Do Nothing"
|
||
msgstr "Ничего не делать"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
||
#: rc.cpp:74
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Собрать"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
||
#: rc.cpp:77
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Build and Install"
|
||
msgstr "Собрать и установить"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:80
|
||
msgid "Targets:"
|
||
msgstr "Цели:"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
||
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
|
||
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
||
msgstr "Введите зависимость для добавления в список"
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
||
msgstr "Добавить указанную цель в список зависимостей."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
||
#: rc.cpp:92
|
||
msgid "List of indirect dependent targets."
|
||
msgstr "Список косвенно зависимых целей."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
||
#: rc.cpp:95
|
||
msgid ""
|
||
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
||
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это список целей, от которых приложение не зависит напрямую, но для которых "
|
||
"требуются какие-либо действия перед запуском приложения."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
||
msgstr "Удалить выбранные зависимости из списка."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid "Move a dependency up in the list."
|
||
msgstr "Переместить выделенную зависимость вверх по списку."
|
||
|
||
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
||
msgstr "Переместить выделенную зависимость вниз по списку."
|
||
|
||
#: nativeappconfig.cpp:288
|
||
msgid "Configure Native Application"
|
||
msgstr "Настройка обычного приложения"
|
||
|
||
#: nativeappconfig.cpp:308
|
||
msgid "Native Application"
|
||
msgstr "Обычное приложение"
|
||
|
||
#: nativeappconfig.cpp:367
|
||
msgid "Compiled Binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: nativeappconfig.cpp:440
|
||
msgid "Project Executables"
|
||
msgstr "Исполняемые файлы проекта"
|