kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/audiocd_encoder_vorbis.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

290 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# KDE3 - audiocd_encoder_vorbis.pot Russian translation.
# translation of audiocd_encoder_vorbis.po into Russian
#
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
#: rc.cpp:3
msgid "&Encoding Method"
msgstr "&Метод кодирования"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
#: rc.cpp:6
msgid "Quality based"
msgstr "С опорой на качество"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
#: rc.cpp:9
msgid "Bitrate based"
msgstr "С опорой на битовый поток"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
#: rc.cpp:12
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Параметры битового потока Vorbis"
# [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=265435] BUGME: change "kbs" to "kbps"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
msgid "32 kbps"
msgstr "32 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
msgid "40 kbps"
msgstr "40 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
msgid "48 kbps"
msgstr "48 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
msgid "56 kbps"
msgstr "56 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
msgid "64 kbps"
msgstr "64 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
msgid "80 kbps"
msgstr "80 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
msgid "96 kbps"
msgstr "96 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
msgid "112 kbps"
msgstr "112 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
msgid "128 kbps"
msgstr "128 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
msgid "160 kbps"
msgstr "160 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
msgid "192 kbps"
msgstr "192 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
msgid "224 kbps"
msgstr "224 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
msgid "256 kbps"
msgstr "256 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
msgid "350 kbps"
msgstr "350 кбит/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
#: rc.cpp:99
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "&Минимальный битовый поток:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:102
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "М&аксимальный битовый поток:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:120
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "&Средний битовый поток:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: rc.cpp:123
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Параметры качества &Vorbis"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: rc.cpp:126
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
"Задайте качество кодированного потока. Большие значения соответствуют "
"лучшему качеству, но требуют больше времени для кодирования."
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
#: rc.cpp:129
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "Больше - лучше, но медленнее"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
#: rc.cpp:132
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: rc.cpp:135
msgid "Add &track information"
msgstr "Добавить &сведения о дорожке"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: rc.cpp:138
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""
"Добавить описание песни в заголовок файла. При этом пользователь получит "
"возможность просмотреть эту информацию в проигрывателе. Её можно получить "
"автоматически из Интернета. Подробнее об этом см. в модуле Центра управления "
"«Получение данных CDDB»."
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
#: rc.cpp:141
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Качество кодирования или битовый поток Vorbis"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:144
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Минимальный заданный битовый поток"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:147
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Максимальный заданный битовый поток"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:150
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Средний заданный битовый поток"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
#: rc.cpp:153
msgid "Add Comments"
msgstr "Добавить комментарии"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
#: rc.cpp:156
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:159
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Минимальный битовый поток"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
msgid "maximal bitrate"
msgstr "Максимальный битовый поток"