mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
223 lines
5.9 KiB
Text
223 lines
5.9 KiB
Text
# translation of kdevquickopen.po to
|
|
# translation of kdevelop.po to
|
|
# Version: $Revision$
|
|
# KDevelop polish translation file.
|
|
# Translation work:
|
|
# Jacek Wojdeł <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
# Corrections:
|
|
# Waldemar Kochaniec
|
|
# Jacek Stolarczyk
|
|
# Anna Wojdeł <ania@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
#
|
|
# Krzysztof Lichota, 2004.
|
|
# Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>, 2003, 2004.
|
|
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2004, 2005.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
|
|
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 09:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:154
|
|
msgctxt "%1: project name"
|
|
msgid "Project %1"
|
|
msgstr "Projekt %1"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:155
|
|
msgid "Not parsed yet"
|
|
msgstr "jeszcze nie przetworzone"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:190
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "brak"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Quick Open Toolbar"
|
|
msgstr "Pasek narzędzi szybkiego otwierania"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
|
|
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171
|
|
#: quickopenplugin.cpp:930
|
|
msgid "Quick Open"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Znajdź:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
|
|
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342
|
|
msgid "Quick Open..."
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie..."
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otwórz"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:91
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "&Scopes:"
|
|
msgstr "&Zakresy:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Items:"
|
|
msgstr "&Elementy:"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
|
|
#: quickopenplugin.cpp:915
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Klasy"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
|
|
#: quickopenplugin.cpp:912
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkcje"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826
|
|
#: quickopenplugin.cpp:833
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
|
|
"classes/functions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta wtyczka pozwala na szybki dostęp do plików projektu i elementów języka "
|
|
"takich jak klasy i funkcje."
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:736
|
|
msgid "&Quick Open"
|
|
msgstr "&Szybkie otwarcie"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:742
|
|
msgid "Quick Open &File"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie &pliku"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:748
|
|
msgid "Quick Open &Class"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie &klasy"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:754
|
|
msgid "Quick Open &Function"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie &funkcji"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:760
|
|
msgid "Quick Open &Already Open File"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie już otw&artego pliku"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:765
|
|
msgid "Quick Open &Documentation"
|
|
msgstr "Szybkie otwarcie &dokumentacji"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:771
|
|
msgid "Jump to Declaration"
|
|
msgstr "Skocz do deklaracji"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:777
|
|
msgid "Jump to Definition"
|
|
msgstr "Skocz do definicji"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:783
|
|
msgid "Embedded Quick Open"
|
|
msgstr "Osadź szybkie otwieranie"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:789
|
|
msgid "Next Function"
|
|
msgstr "Następna funkcja"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:794
|
|
msgid "Previous Function"
|
|
msgstr "Poprzednia funkcja"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Konspekt"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999
|
|
msgid "Includes"
|
|
msgstr "Pliki dołączane"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813
|
|
msgid "Includers"
|
|
msgstr "Pliki dołączające"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896
|
|
#: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922
|
|
msgid "Currently Open"
|
|
msgstr "Obecnie otwarte"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentacja"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:1343
|
|
msgid ""
|
|
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
|
|
"navigate in your source code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Znajduj pliki, klasy, funkcje i więcej, pozwalając tobie na szybkie "
|
|
"przechodzenie w twoim kodzie źródłowym."
|
|
|
|
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
|
|
msgid "Documentation in the %1"
|
|
msgstr "Dokumentacja w %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:52
|
|
msgid "Not available any more: %1"
|
|
msgstr "Już niedostępny: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:137
|
|
msgid "Not available any more"
|
|
msgstr "Już niedostępny"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:145
|
|
msgctxt "%1: function signature"
|
|
msgid "Return: %1"
|
|
msgstr "Powrót: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:149
|
|
msgctxt "%1: file path"
|
|
msgid "File: %1"
|
|
msgstr "Plik: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
|
|
msgid "Project %1"
|
|
msgstr "Projekt %1"
|