kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kscreensaver.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

65 lines
1.9 KiB
Text

# Translation of kscreensaver to Norwegian Bokmål
#
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2005.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: random.cpp:47
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Bruk: %1 [-setup] [args]\n"
"Starter en tilfeldig pauseskjerm.\n"
"Alle argumenter (unntatt -setup) blir sendt videre til pauseskjermen."
#: random.cpp:54
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Start en vilkårlig KDE pauseskjerm"
#: random.cpp:69
msgid "Random screen saver"
msgstr "Tilfeldig pauseskjerm"
#: random.cpp:75
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Tilpass pauseskjerm"
#: random.cpp:77
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Kjør i det angitte XVinduet"
#: random.cpp:79
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Kjør i rootvinduet"
#: random.cpp:185
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Tilpass tilfeldig pauseskjerm"
#: random.cpp:193
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Bruk pauseskjermer med OpenGL"
#: random.cpp:196
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Bruk pauseskjermer som endrer på skjermbildet"