kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

1610 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_pci to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for informasjon om PCI i KDE"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien, © 1998 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Denne lista viser informasjon om PCI."
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Denne lista viser informasjon om PCI-kortplassene på denne datamaskinen og "
"de enhetene som er koblet til dem."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Enhetsklasse"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Enhetsdelklasse"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Programmeringsgrensesnitt for enhet"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Hovedenhet for IDE"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Sekundær http://www.bankid.no/index.db2?id=5153"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Sekundær driftsmåte"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Primær programmerbar indikator"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Hoveddriftsmåte"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Delsystem"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " -enhet:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Stift"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Styring"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Svar i I/O-rom"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Svar i minnerom"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Busseier"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Svar for spesialsykluser"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Minnesskriving og invalidering"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palettavlytting"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Paritetskontroll"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Adresse- og datasteg"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Systemfeil"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Skrivinger rygg-mot-rygg"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Avbruddsstatus"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Ressursliste"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1-buss"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Brukerdefinerbare funksjoner"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Tillat rask rygg-mot-rygg-tilgang"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Dataparitetsfeil"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Tidsregulering av enhetsvalg"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Signalert målavbrudd"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Mottatt målavbrudd"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Mottatt hovedavbrudd"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "Signalert systemfeil"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Paritetsfeil"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Latenstid"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Ingen større krav (0x0)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Flerfunksjonell"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "Kan gjøre innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "Start innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Fullføringskode"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Adresseavbildninger"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "Avbildning %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Rom"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "Kan forhåndshentes"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tilordnet"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tilordnet"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Primært bussnummer"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Sekundært bussnummer"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Underordnet bussnummer"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Sekundær latenstidtaker"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus-nummer"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CardBus-latenstidtaker"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Sekundær status"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "I/O bak bru"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Minne bak bru"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Forhåndshentbart minne bak bru"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Brustyring"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Sekundær paritetskontroll"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Sekundær systemfeil"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Videresending av ISA-porter"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Videresending av VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Hovedavbryting"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Tilbakestilling av sekundær buss"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sekundære rygg-mot-rygg-skrivinger"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Verdier fra primær forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI-klokker"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI-klokker"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Verdier fra sekundær forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Feil ved forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Systemfeil ved forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Ekspansjonsleseminne"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Minnevinduer"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "Vindu %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "I/O-vinduer"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-bit eldre grensesnittporter"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "CardBus-styring"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Avbrudd for 16-bit kort"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Vindu 0 foråndshentbart minne"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Vindu 1 foråndshentbart minne"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Send skrivinger"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Ubehandlet innstillingsrom for PCI"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Muligheter"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Klokke kreves for PME-generering"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Enhetsspesifikk klargjøring kreves"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maksimal sekundærstrøm som kreves i D3 kald"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "D1-støtte"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "D2-støtte"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Strømstyringshendelser"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 varm"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 kald"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Strømtilstand"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Datavalg"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Dataskala"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Status for strømstyring"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Brustatus"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Sekundær busstilstand i D3 varm"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Strøm- og klokkestyring for sekundær buss"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Fart"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0-modus"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Raske skrivinger"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresse over 4 GiB"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Oversettelse av hovedprosessorens tilganger"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-bit GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cachekoherens"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Sidebåndsadressering"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Kalibreringssyklus"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Optimal størrelse på asynkron forespørsel"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Isokrone overføringer"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Maksimalt antall AGP-kommandoer"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Dataadresse"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Overføring ferdig"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Meldingsstyring"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Meldingssignalerte avbrudd"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Klarer flere meldinger"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Skru på flere meldinger"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "64-bit adresse"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Masking per vektor"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Venter"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Ingen)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Bare rot"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Linjestørrelse for cache"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert enhet"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Masselagerstyring"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Skjermstyrer"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimediastyrer"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Minnestyrer"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Kommunikasjonsstyrer"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Generisk ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Styrer for inndata-enhet"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Seriell buss-styrer"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Trådløs-styrer"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Intelligent styrer"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Styrer for satelittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Krypteringsstyrer"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Styrer for signalbehandling"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Ukjent enhetsklasse"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert ikke-VGA-enhet"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert VGA-enhet"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Ukjent ikke klassifisert enhet"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI lagerstyrer"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE-styrer"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Diskettstyrer"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Styrer for IPI-buss"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Styrer for RAID-buss"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA-styrer"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Direkte porttilgang, seriell ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Ukjent lagerstyrer"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet-styrer"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Token ring nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN-styrer"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip-styrer"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Ukjent nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA-kompatibel styrer"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA-kompatibel styrer"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "3D-styrer"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Ukjent skjermstyrer"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Multimedia videostyrer"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimedia lydstyrer"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Telefonienhet for datamaskin"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Ukjent multimediastyrer"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM-minne"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH-minne"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Ukjent minnestyrer"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Vertsbru"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA-bru"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA-bru"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel-bru"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI-bru"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA-bru"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus-bru"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus-bru"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway-bru"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Semi-transparent PCI-til-PCI-bru"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Vertsbru fra InfiniBand til PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Ukjent bru"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Seriell styrer"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Parallell styrer"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Seriell flerportsstyrer"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Styrer for GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Smartkort"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Ukjent kommunikasjonsstyrer"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA-styrer"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Tidsur"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Styrer for PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Ukjent ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Tastaturstyrer"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Digitaliseringspenn"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Mus-styrer"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Skanner-styrer"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Spillport-styrer"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Styrer for ukjent inn-enhet"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Generisk dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ukjent dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Ko-processor"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Ukjent prosessor"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS buss"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "USB-styrer"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre channel"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI-grensesnitt"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS-grensesnitt"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Ukjent styrer for seriell buss"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA-styrer"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Forbrukers IR-styrer"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "RF-styrer"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtann"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Bredbånd"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a 5 GHz)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Ukjent trådløs-styrer"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Ukjent intelligent styrer"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Styrer for satelitt-TV"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Lydstyrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Stemmestyrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Data-styrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Ukjent styrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for nettverk og beregning"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for underholdning"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Ukjent krypteringsstyrer"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO-modul"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Ytelsestellere"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Kommunikasjonssykroniserer"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Administrasjonskort"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Ukjent styrer for signalbehandling"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Ukjent enhetsdelklasse"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "enkel DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA i kjede"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA-kompatibel"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514-kompatibel"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Normal avkoding"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Subtraktiv avkoding"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Gjennomsiktig driftsmåte"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Endepunkts-driftsmåte"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Primær buss mot verts-CPU"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Sekundær buss mot verts-CPU"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284-mål"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA tidsur"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA-tidsur"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Ikke oppgitt"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "USB-enhet"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Tastaturstyrer-stil"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Blokkoverføring"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Vitale produktdata"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Kortplass-identifikasjon"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Forhandleravhengig"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Feilsøkingsport"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Sentral ressursstyring for CompactPCI"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Sikker enhet"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32-bit"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Under 1M"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64-bit"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Ikke nødvendig"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (egen forsyning)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 vektor"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 vektorer"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 vektorer"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 vektorer"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 vektorer"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 vektorer"