kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

233 lines
6.4 KiB
Text

# translation of libtaskmanager.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2009.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Paleidiklio sutampančios taisyklės"
#: launcherconfig.cpp:144
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "%1 paleidiklis jau nurodytas"
#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Kad surišti programą su paleidikliu, užduočių tvarkyklė nuskaito programos "
"lango klasę ir pavadinimą. Tai naudojama apžvelgi įdiegtos programos "
"paleidiklio detales. Tai bando sutapatinti juos prieš programos "
"„Pavadinimą“. Kartais gali nepavykti. Aukščiau esantis sąrašas Jums leidžia "
"rankiniu būdu nustatyti klasę+pavadinimą paleidiklio/pavadinimo apjungimui."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Paleidiklio savybės"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Pasirinkite paleidiklio programą:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Lango klasė"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Lango pavadinimas"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Paleidiklį"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Pastaba:</b> Auščiau esantis sąrašas reikalingas tik tada kai neveikia "
"automatinės lango į paleidiklį taisyklės. Jums nereikia čia pridėti įrašų "
"kiekvienam paleidikliui."
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Daugiau informacijos..."
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Lango klasė:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Lango pavadinimas:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Aptikti lango savybes"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Paleidiklis:"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Sumažinti"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Išdidinti"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Tik antraštės juosta"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Keisti &dydį"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Perkelti"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Užverti"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Perkelti į &dabartinį darbastalį"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visus darbastalius"
#: taskactions.cpp:299
#, fuzzy
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Visus darbastalius"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Perkelti į &darbastalį"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Laikyti &virš kitų"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Laikyti &po kitais"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Rodyti visame &ekrane"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Daugiau veiksmų"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Palikti grupę"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Pašalinti šį paleidiklį"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "&Rodyti paleidiklį kai neveikia"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Nepavyko nustatyti programos, su kuria yra surišta užduotis. Prašome "
"parinkti atitinkamą programą iš sąrašo žemiau:"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Atverti naują langą"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Keisti grupę"
#: task.cpp:251
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "pakeistas"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Palikti grupę"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Pašalinti grupę"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Leisti šią programą grupuoti"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Neleisti grupuoti šios programos"