kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

861 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Finnish messages for kdevcpp.
# Copyright © 2009, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdevelop package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:28+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Jäsennetään sisällytettyjä tiedostoja"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Jäsennetään kyseistä tiedostoa"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Ei päivitetä du-ketjua kohteelle %1"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Kääntäminen käyttää"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Tämä tiedosto tuo parhaillaan avoinna olevan tiedoston<br />"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "Include-polussa %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Sisällytetty kohteen%1 kautta <br />"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Hakemisto %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "Include-polussa numero %1"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Sisältää"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Include-polku"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Sisällytettyjä"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Yritettiin include-polkuselvitystä samalla kun toinen selvitysprosessi oli "
"vielä käynnissä"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Makefile puuttuu kansiossa ”%1”"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Ongelma yritettäessä ratkaista include-polkuja kohteelle %1"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "Välimuistissa: %1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Tiedostonimi %1 tuntuu olevan vääränmuotoinen"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Uuden työhakemiston määrittäminen epäonnistui"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "Tuloste oli: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Rekursiivinnen make-kutsu epäonnistui"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "Parametrimerkkijono ”%1” ei näytä oikealta. Tuloste oli: %2."
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Hakemistoa ”%1” ei ole olemassa. Tuloste oli: %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Vääränmuotoinen rekursiivinen make-kutsu"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "Ei voitu poimia include-polkuja make-tulosteesta"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Kansio: ”%1” Komento: ”%2” Tuloste: ”%3”"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Siirtyminen"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:15
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Slot"
msgstr "Slot-funktio"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Valitsimet & asetukset luokan yksityisten data-kenttien siirtämiseksi "
"yksityiseen rakenteeseen"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Private structure name:"
msgstr "Yksityinen rakennenimi:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:30
msgid "Options"
msgstr "Valitsimet"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Oletusarvona private-"
"toteutusrakenteet on esitelty julkisena <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span>-rakenteena.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Valitse tämä valinta, jos "
"toivot private-toteutusrakenteen esiteltävän julkisena <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span>-rakenteena.</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:41
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Käytä luokkaa eikä struct-rakennetta"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siirrä kaikki nykyiset "
"muuttujat, jotka alustetaan muodostimen alustajaluettelossa, private-"
"toteutusrakenteen muodostimen alustustajaluetteloon.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Huomaa:</span> Kaikki viitteet ja muuttujat "
"tyypeillä, jotka eivät tarjoa oletusmuodostinta, siirretään huolimatta tämän "
"valitsimen tilasta.</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:53
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Siirrä muuttujien alustus yksityiseen rakenteeseen"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:56
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Siirrä kaikki nykyisin esitellyt yksityiset metodit yksityiseen "
"toteutusrakenteeseen."
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:59
msgid "Move Private methods"
msgstr "Siirrä yksityiset metodit"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:62
msgid "Pointer name:"
msgstr "Osoitinnimi:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr "Nimi sille jäsenmuuttujalle, joka on osoitin yksityiseen toteutukseen"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:68
msgid "d"
msgstr "d"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:71
msgid "C++ Options"
msgstr "C++-valitsimet"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:74
msgid "&Export:"
msgstr "&Vie:"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:77
msgid "&Macro:"
msgstr "&Makro:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:80
msgid "Storage Directory"
msgstr "Tallennushakemisto"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:83
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"Räätälöidyt include-polut tallennetaan erikoistiedostoihin nimeltään ”."
"kdev_include_paths”, jotka on tallennettu lähdehakemistoon. Räätälöityä "
"polkua käytetään kaikille tuon hakemiston alla oleville tiedostoille."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:86
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Tallennushakemisto:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:89
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Automaattinen selvitys"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Jos projektisi käyttää yksinkertaisia Makefile-tiedostoja, saattaa olla "
"mahdollista automaattisesti ratkaista include-polut käyttäen make-"
"apuohjelmaa. Aseta tätä tarkoitusta varten tähän kuvaus lähdehakemistoista "
"käännöshakemistoihin"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:95
msgid "Source Directory:"
msgstr "Lähdehakemisto:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:98
msgid "Build Directory:"
msgstr "Käännöshakemisto:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:101
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Räätälöidyt include-polut"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:104
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Voit lisätä räätälöityjen include-polkujen luettelon tänne. Suhteelliset "
"polut ovat suhteessa tallennushakemistoon."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:107
msgid "Select a directory to include."
msgstr "Valitse sisällytettävä kansio"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:110
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:113
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Huomaa: Nämä asetukset eivät vaikuta kääntäjään tai projektiin millään "
"tavoin. Niitä käytetään vain sisällytettyjen otsikkotiedostojen löytämiseen "
"KDevelopissa."
#: cpplanguagesupport.cpp:141
msgid "Edit include directories"
msgstr "Muokkaa include-kansioita"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++-tuki"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Tuki C++-kielelle"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "&Vaihda määrittelyyn/esittelyyn"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Muuta esittelyn nimeä"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Siirry lähdekoodiin"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Esiprosessorin tyhjentämä<br />"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Yksityisen luokan toteutusvalitsimet"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Varoitus: ei ole suositeltavaa siirtää alustuslistaa yksityiseen "
"muodostimeen, kun on määritelty monta muodostinta."
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Räätälöityjen include-polkujen tallentaminen epäonnistui hakemistossa: %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Lisää räätälöity include-polku"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115
msgid "Open Project"
msgstr "Avaa projekti"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Sisällytettävää tiedostoa ”%1” ei löytynyt"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Muuta %1 nimeä"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Luo erillinen määrittely kohteelle %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Kohdistimen kohdalla ei ole esittelyä"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Lähdekoodia ei ole saatavissa kohteelle %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "DU-ketjun päivitys kohteelle %1 epäonnistui."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Esittely katosi päivittämisen aikana."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Ei voi luoda määrittelyä tälle esittelylle."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "Ei tiedostoa kohteelle %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Lisäys epäonnistui"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Esittely sijaitsee tiedostossa %1, johon ei voi kirjoittaa."
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Aseta räätälöidyt include-polut"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Päivitä esittelyn allekirjoitus"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Päivitä määrittelyn allekirjoitus"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "esittely"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "määrittely"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Päivitä %1\n"
"muodosta: %2(%3)%4\n"
"muotoon: %2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
# Konteksti: Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>paikallisena</b> muuttujana"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Luo paikallinen esittely %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Esittele %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "<code>%1</code> jäseneksi:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Esittele <code>”%1”</code> <code>%2</code> jäseneksi"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Esittele <code>”%1”</code>"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "Poistetun funktion käyttö: %1"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Esiprosessoitu runko:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Esiprosessoitu runko: (tyhjä)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Runko:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Runko: (tyhjä)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Funktiomakro"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, määritelty tiedostossa %3"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Sisältää"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Sisällytetty"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Määritellyt makrot"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Ei voitu ratkaista perusluokkaa, lisätään se epäsuorasti: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Virheellinen perusluokka: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Esittelyä ei löytynyt: %1"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "virheellinen syöte: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "virheellinen include-direktiivi"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Päättymätön #if-lause"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "merkki %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Odotettiin ”identifier”, löydettiin: %1"
# Yksi token-sanan merkitys on yhtenäinen merkkijono, siis sellainen, jossa ei ole välilyöntejä tai muita tyhjemerkkejä.
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Merkkiteksti</h5><pre>%1</pre><h5>Syöte</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Odotettiin ”)”, löydettiin %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Jako nollalla"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Syöteteksti: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "odotettiin ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else-lause ilman #if-lausetta"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif-lause ilman #if-lausetta tulosterivillä %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Virheellinen jälkiliiteyhdistelmä"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Virheellinen numeroarvo"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Makrovirhe"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "Kutsussa makroon %1 puuttuu argumentti numero %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Muodolliset: %1"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "KDE jatkolähetysotsikkotuottaja"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Sovellus, joka luo jatkolähetysotsikoita (kuten Qt-otsikoita) lähdekoodista."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "© 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"KDE-include-hakemisto otsikkotiedostot menevät hakemiston "
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Käännöstiedot cmake XML-tuottajasta"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Tiedosto lisättiin rekursiivisesti itsensä sisältä: %1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Sisällytettyä tiedostoa ei löytynyt: %1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Etsitty include-polku:\n"
"%1"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Ei sisällytetty"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "Näytä funktion %2 viimeinenkin kuormitus"
msgstr[1] "Näytä loput %1 funktion %2 kuormitusta"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Signaalit/Slot-funktiot"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Virtuaalinen korvaus"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Toteuta funktio"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Sisäänrakennettu C++-toiminto"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Kurkistusosumat"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Lisää include-direktiivi"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr "%1<tuntematon sisältö>, %2"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Lisää ennakkoesittely"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "esittele ennakkoon"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Korvaa"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Toteuta"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Luo slot-funktio"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Kohteesta %1"