mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
100 lines
2.9 KiB
Text
100 lines
2.9 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:48+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: name Waldo konsole highlight Sycoca Bastian print rm\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: desktop id\n"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:93
|
|
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
|
msgstr "O item '%1' do menu não pôde ser realçado."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"KDE Menu query tool.\n"
|
|
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
|
"shown.\n"
|
|
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
|
"in the KDE menu a specific application is located."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ferramenta de pesquisa do Menu do KDE.\n"
|
|
"Esta ferramenta pode ser usada para descobrir rm que menu aparece uma \n"
|
|
"dada aplicação. A opção '--highlight' pode ser usada para indicar\n"
|
|
"visualmente no menu do KDE onde se encontra uma dada aplicação."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:111
|
|
msgid "kde-menu"
|
|
msgstr "kde-menu"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:113
|
|
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autoria"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:119
|
|
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
|
msgstr "Devolver os dados em UTF-8 em vez da codificação local"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
|
"the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimir o ID do menu que contém\n"
|
|
"a aplicação"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
|
"contains the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimir o nome (título) do menu que contém\n"
|
|
"a aplicação"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:122
|
|
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
|
msgstr "Realçar o item no menu"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:123
|
|
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
|
msgstr "Não verificar se a base de dados do Sycoca está actualizada"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:124
|
|
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
|
msgstr "O ID do item do menu a localizar"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:133
|
|
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
|
|
msgstr "Tem de indicar um ID de aplicação, do tipo 'kde4-konsole.desktop'"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:142
|
|
msgid ""
|
|
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
|
"highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem de indicar pelo menos uma das opções --print-menu-id, --print-menu-name "
|
|
"ou --highlight"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:164
|
|
msgid "No menu item '%1'."
|
|
msgstr "Não existe o item de menu '%1'."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:168
|
|
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
|
msgstr "O item do menu '%1' não existe no menu."
|