mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
107 lines
2.8 KiB
Text
107 lines
2.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
|
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
msgstr "Háttérbeállítások"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
msgstr "Nincs háttérkép"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|
msgstr "Plazmoidok lehetnek a képernyővédőn"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|
msgstr "Plasma-képernyővédő"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|
msgstr "© A KDE fejlesztői, 2006-2008."
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Szerző és karbantartó"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|
msgstr "A Plasma szerzője és karbantartója"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "John Lions"
|
|
msgstr "John Lions"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
msgstr "Közreműködésének emlékére, 1937-1998."
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|
msgstr "Bekapcsol néhány olyan opciót, ami segíthet hibakeresésnél."
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|
msgstr "Indítás feloldott állapotban."
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Háttérkép"
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Típus:"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Képernyő zárolása"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Configure Widgets"
|
|
msgstr "Widgetek beállítása"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|
msgstr "Kilépés a képernyővédőből"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Feloldás"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:177
|
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|
msgstr "Widgetek feloldása a beállításukhoz"
|
|
|
|
#: saverview.cpp:155
|
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|
msgstr "Szerkesztési mód - a képernyő nem lesz zárolva!"
|