mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
121 lines
3.7 KiB
Text
121 lines
3.7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 13:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: diff\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:70
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
msgstr "&Aplicar a Diferença"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:74
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
msgstr "Ign&orar a Diferença"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:78
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
msgstr "Ap&licar Tudo"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:82
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
msgstr "Ignorar T&udo"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:86
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
msgstr "Fichei&ro Anterior"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:90
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
msgstr "&Próximo Ficheiro"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:94
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
msgstr "Diferença &Anterior"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:98
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
msgstr "&Próxima Diferença"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
"file.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Não existem modelos ou diferenças, este ficheiro: <b>%1</b> não é um "
|
|
"ficheiro de 'diff' válido.</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:266
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
"qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o 'diff' <b>%1</b> ao ficheiro <b>%2</b>."
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
"</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o 'diff' <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
msgstr "Não foi possível aceder a um ficheiro temporário."
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Não foi possível gravar no ficheiro temporário <b>%1</b>, a apagar.</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:408
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Não foi possível criar a pasta de destino <b>%1</b>.\n"
|
|
"O ficheiro não foi gravado.</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:425
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Não foi possível enviar o ficheiro temporário para a localização de "
|
|
"destino <b>%1</b>. O ficheiro temporário mantém-se à mesma em <b>%2</b>. "
|
|
"Você poderá copiá-lo manualmente para o local correcto.</qt>"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
msgstr "Não consigo analisar o resultado do diff."
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:506
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
msgstr "Os ficheiros são idênticos."
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:688
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro temporário."
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:961
|
|
msgid ""
|
|
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
|
|
"displayed in the diff view."
|
|
msgstr ""
|
|
"As diferenças são inválidas. Não foi possível processar algumas linhas, pelo "
|
|
"que não serão visíveis na área de diferenças."
|