kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/libkworkspace.po

75 lines
1.9 KiB
Text

# Translation of libkworkspace.po to Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:780
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY prijava"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:786
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "neupotrebljeno"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:788
msgid "X login on remote host"
msgstr "X prijava na udaljeni domaćin"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:789
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X prijava na %1"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:792
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
# >> @item:intext
#: kdisplaymanager.cpp:807
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Razmrsi prozore"
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Naslaži prozore"
# >> @title:group
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na svim površima"
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "Nema prozorâ"