kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/kcmhtmlsearch.po
Ivailo Monev 862b52553f generic: remove and fix some invalid headers
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-01-23 19:15:18 +02:00

167 lines
4.9 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu"
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"A teljes szöveges keresési lehetőség a ht://dig HTML alapú keresőmotorra "
"épül. A ht://dig letölthető innen:"
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Segítség a ht://dig csomag megszerzéséhez."
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig honlap"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "Program Locations"
msgstr "A program könyvtárai"
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htdig program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htsearch program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/"
"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htmerge program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
msgid "Scope"
msgstr "Keresési tartomány"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Itt lehet megadni, hogy a dokumentáció mely részei legyenek belevonva a "
"teljes szöveges keresésbe. Ki lehet választani a KDE segítség lapjait, a "
"telepített man oldalakat és az információs oldalakat. Ezek bármely "
"kombinációja kiválasztható."
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
msgid "&KDE help"
msgstr "KD&E súgó"
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "További keresési utak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Itt további dokumentációs könyvtárakat lehet megadni. Egy új könyvtár "
"felvételéhez kattintson a <em>Hozzáadás...</em> gombra és válassza ki a "
"kívánt dokumentációs könyvtárakat. Könyvtár eltávolításához kattintson a "
"<em>Törlés</em> gombra."
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Itt lehet kiválasztani az index elkészítésénél feltételezett nyelvet."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "&Language"
msgstr "&Nyelv"
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
msgid "Generate Index..."
msgstr "Index létrehozása..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Ennek a gombnak a lenyomásával hozhatja létre a teljes szöveges keresés "
"indexét."
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
msgid "without name"
msgstr "név nélkül"
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Dokumentációindexelés</h1> Ebben a modulban a ht://dig nevű teljes "
"szöveges keresési szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani, mely a KDE "
"dokumentációján felül a man és info oldalak indexelését is el tudja végezni."