kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

180 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libplasmaweather.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:36+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Configuration de la station météorologique"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Weather Station"
msgstr "Station météorologique"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "&Location:"
msgstr "Emp&lacement :"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: rc.cpp:12
msgid "&Search"
msgstr "&Rechercher"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Update &every:"
msgstr "Intervalle d&e mise à jour :"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:159
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: rc.cpp:18
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Température :"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Pressure:"
msgstr "&Pression :"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "Wind &speed:"
msgstr "Vite&sse du vent :"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Visibilité :"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Celsius °C"
msgstr "Celsius (°C)"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Kelvin K"
msgstr "Kelvin (K)"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Hecto-pascals (hPa)"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Kilo-pascals (kPa)"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Millibars (mbar)"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "Pouces de mercure (inHg)"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Kilomètres par heure (km/h)"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Miles par heure (mph)"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Knots kt"
msgstr "Nœuds (kt)"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Échelle de Beaufort (Bft)"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilomètres"
#: weatherconfig.cpp:127
msgid "Miles"
msgstr "Miles"
#: weatherconfig.cpp:204 weatherconfig.cpp:271
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:216
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "Aucune station météorologique trouvée pour « %1 »"
#: weatherconfig.cpp:226
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minute"
msgstr[1] " minutes"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr ""
"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a "
"expiré."
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Temps"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2."
#: weathervalidator.cpp:126
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr ""
"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé."