kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Ivailo Monev 24d7a36065 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-27 06:47:19 +02:00

598 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvpnui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Napredne postake OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "Pretrazivanje šifre OpenVPN nije uspjelo"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "Nema OpenVPN šifri nađenih"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: rc.cpp:3
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port pristupne tačke:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:39
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:63
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:12
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunelski MTU"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:18
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Veličina UDP fragmenta"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: rc.cpp:24
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Koristi vlastiti interval ponovnog usaglašavanja"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: rc.cpp:27
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Koristi LZO kompresiju"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: rc.cpp:30
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Koristi TCP vezu"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: rc.cpp:33
msgid "Use TAP device"
msgstr "Koristi TAP uređaj"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: rc.cpp:36
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Ograniči maksimalnu veličinu TCP segmenta (MSS)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: rc.cpp:39
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Cipher:"
msgstr "Šifrator:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: rc.cpp:45
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Dohvaćam dostupne šifratore…"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:48
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC Prijava:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:51
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#. i18n: file: openvpn.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:111 rc.cpp:228
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:57
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:60
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:63
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:66
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA224"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:69
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA256"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:72
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA384"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:75
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA512"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:78
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:288
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: rc.cpp:81
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS Postavke"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:84
msgid "Subject Match:"
msgstr "Slaganje teme:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: rc.cpp:87
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
"Povežite samo na serverima čiji certifikat poklapa datu temu. Primjer: /"
"CN=myvpn.company.com"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: rc.cpp:90
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Provjeri signaturu upotrebe saradnika (servera)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: rc.cpp:93
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "TLS tip certifikata udaljenog saradnika:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: rc.cpp:96
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: rc.cpp:99
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: rc.cpp:102
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. i18n: file: openvpn.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: file: openvpn.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:198 rc.cpp:261
msgid "Key:"
msgstr "Ključ:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: openvpn.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222
msgid "Key Direction:"
msgstr "Smijer ključa:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: rc.cpp:114
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: rc.cpp:117
msgid "Client (1)"
msgstr "Klijent (1)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: rc.cpp:120
msgid "Proxies"
msgstr "Posrednici"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:123
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Vrsta posrednika:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:252 rc.cpp:279 rc.cpp:288
msgid "Not Required"
msgstr "Nije potrebno"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: rc.cpp:129
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: rc.cpp:132
msgid "SOCKS"
msgstr "SOKS"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:135
msgid "Server Address:"
msgstr "Serverska adresa:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:138
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: rc.cpp:141
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Ponavljaj nedefinisano kada se greške dogode"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:144
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy korisničko ime:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: rc.cpp:147 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Zastupnicka šifra:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: rc.cpp:150
msgid "Show Password"
msgstr "Prikaži lozinku"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:273 rc.cpp:282
msgid "Store"
msgstr "Pohrani"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:276 rc.cpp:285
msgid "Always Ask"
msgstr "Uvijek pitaj"
#. i18n: file: openvpnauth.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#: rc.cpp:162
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "OpenVPNPrijava"
#. i18n: file: openvpnauth.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: openvpn.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: openvpn.ui:493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:165 rc.cpp:243 rc.cpp:270 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#. i18n: file: openvpn.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:168
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno..."
#. i18n: file: openvpn.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#: rc.cpp:171
msgid "Show Passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
#. i18n: file: openvpn.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:174
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni izlaz:"
#. i18n: file: openvpn.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#: rc.cpp:177
msgid "Connection type:"
msgstr "Vrsta veze:"
#. i18n: file: openvpn.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:180
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 sertifikati"
#. i18n: file: openvpn.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:183
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Već dijeljeni kljuc"
#. i18n: file: openvpn.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:186
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#. i18n: file: openvpn.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:189
msgid "X.509 With Password"
msgstr "X.509 sa lozinkom"
#. i18n: file: openvpn.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: file: openvpn.ui:422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:192 rc.cpp:255
msgid "CA file:"
msgstr "CA datoteka:"
#. i18n: file: openvpn.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: file: openvpn.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: rc.cpp:195 rc.cpp:258
msgid "Certificate:"
msgstr "Sertifikat:"
#. i18n: file: openvpn.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: openvpn.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:201 rc.cpp:264
msgid "Key password:"
msgstr "Ključna šifra:"
#. i18n: file: openvpn.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:213
msgid "Shared Key:"
msgstr "Dijeljeni ključ"
#. i18n: file: openvpn.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:216
msgid "Local IP:"
msgstr "Lokalna IP"
#. i18n: file: openvpn.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:219
msgid "Remote IP:"
msgstr "Daljinski IP"
#. i18n: file: openvpn.ui:277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:225
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
"Ako se koristi pravac ključa , to mora biti suprotno od one koja se koristi "
"na VPN parnjaku."
#. i18n: file: openvpn.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:231
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file: openvpn.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:234
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file: openvpn.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: rc.cpp:237
msgid "CA File:"
msgstr "CA datoteka:"
#. i18n: file: openvpn.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: file: openvpn.ui:477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: openvpn.cpp:184
msgid "Could not open file"
msgstr "Nije moguće otvorenje datoteke"
#: openvpn.cpp:191
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Želite li kopirati vaše certifikate na %1?"
#: openvpn.cpp:192
msgid "Copy certificates"
msgstr "Kopiraj certifikate"
#: openvpn.cpp:239 openvpn.cpp:260 openvpn.cpp:475
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Nepoznata opcija: %1"
#: openvpn.cpp:243 openvpn.cpp:264 openvpn.cpp:282 openvpn.cpp:296
#: openvpn.cpp:314 openvpn.cpp:388 openvpn.cpp:466 openvpn.cpp:497
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 1) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:278 openvpn.cpp:292
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 0xFFFF) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:310
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 604800) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:362
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Pogrešna proxy opcija: %1"
#: openvpn.cpp:385
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Pogrešan port (treba biti između 1 i 65535) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:485
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 2) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:507
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Pogrešan argument opciji: %1"
#: openvpn.cpp:562
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN klijentska konfiguracijska datoteka"
#: openvpn.cpp:567
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN konfiguracijsa (nije udaljena)"
#: openvpn.cpp:633
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Greška pri sačuvanju fajla %1:%2"
#: openvpn.cpp:661
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Greška pri kopiranju certifikata od %1:%2"
#: openvpn.cpp:673
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
msgid "Key Password:"
msgstr "Šifra ključa:"
#: openvpnauth.cpp:128
msgid "&Show password"
msgstr "&Prikaži lozinku"