mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
246 lines
9.4 KiB
Text
246 lines
9.4 KiB
Text
# Translation of kcmkwallet.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2009, 2010, 2013, 2014.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:01+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:52
|
||
msgid "kcmkwallet"
|
||
msgstr "kcmkwallet"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277
|
||
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
||
msgstr "КДЕ‑ов контролни модул новчаника"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:55
|
||
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
||
msgstr "© 2003, Џорџ Стајкос"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:56
|
||
msgid "George Staikos"
|
||
msgstr "Џорџ Стајкос"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:124
|
||
msgid "New Wallet"
|
||
msgstr "Нови новчаник"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:125
|
||
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||
msgstr "Изаберите име за нови новчаник:"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316
|
||
msgid "Always Allow"
|
||
msgstr "Увек дозволи"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329
|
||
msgid "Always Deny"
|
||
msgstr "Увек одбиј"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:275
|
||
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, системска смерница безбедности не дозвољава да сачувате измене."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:365
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
||
msgstr "Овај модул вам омогућава да подесите КДЕ‑ов систем новчаника."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:374
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Обриши"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Wallet Preferences"
|
||
msgstr "Поставке новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
||
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Подсистем новчаника пружа вам прикладан и безбедан начин за управљање "
|
||
"свим лозинкама. Ова опција одређује желите ли да користите овај систем.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
||
msgstr "&Укључи КДЕ‑ов подсистем новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
||
"others from viewing or using them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Паметно је затварати новчанике које више не користите, како нико не би могао "
|
||
"да их погледа или користи."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Close Wallet"
|
||
msgstr "Затварање новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
||
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Новчаник се затвара после периода неактивности. Када је новчаник "
|
||
"затворен, потребна је лозинка да би му се поново приступило.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Close when unused for:"
|
||
msgstr "Затвори ако се не користи:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid " min"
|
||
msgstr " мин."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
||
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Новчаник се затвара чим се покрене чувар екрана. Када је новчаник "
|
||
"затворен, потребна је лозинка да би му се поново приступило.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Close when screensaver starts"
|
||
msgstr "Затвори када се покрене чувар екрана"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
||
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
||
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
||
"access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Новчаник се затвара чим се напусти програм који га користи. Ако га "
|
||
"користи више програма, новчаник ће бити затворен када сви они престану с "
|
||
"радом. Пошто се новчаник затвори, потребна је лозинка да би му се поново "
|
||
"приступило.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Close when last application stops using it"
|
||
msgstr "Затвори пошто програми престану да га користе"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
||
msgstr "Аутоматско бирање новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Select wallet to use as default:"
|
||
msgstr "Изаберите новчаник ће се подразумевано користити:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Нови..."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
||
msgstr "Одвојени новчаник за локалне лозинке:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Wallet Manager"
|
||
msgstr "Менаџер новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Show manager in system tray"
|
||
msgstr "Прикажи менаџер у системској касети"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
||
msgstr "Сакриј икону системске касете по затварању последњег новчаника"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "Управљање приступом"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
||
msgstr "&Питај када програм приступи новчанику"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Wallet"
|
||
msgstr "новчаник"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "програм"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "смерница"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
||
msgstr "Покрени &менаџер новчаника"
|