mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
173 lines
5.1 KiB
Text
173 lines
5.1 KiB
Text
# Translation of kcmhtmlsearch to Croatian
|
|
#
|
|
# Translators: Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,
|
|
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|
"You can get ht://dig at the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Značajka pretraživanja cijelog teksta izvodi se pomoću HTML tražilice ht://"
|
|
"dig. Tražilicu ht://dig možet pronaći na adresi:"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
msgstr "Podaci o lokaciji preuzimanja paketa ht://dig."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
msgstr "ht://dig početna stranica"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
msgstr "Lokacije programa"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
msgstr "Unesite putanju do vašeg htdig programa, npr: /usr/local/bin/htdig."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
|
|
msgid "ht&search"
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite putanju do vašeg programa htsearch, npr. /usr/local/bin/htsearch."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite putanju do vašeg programa htmerge, npr. /usr/local/bin/htmerge."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Opseg"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
|
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|
"of these."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovdje možete odabrati koji će djelovi dokumentacije biti obuhvaćeni "
|
|
"pretraživanjem kazala cjelokupnog teksta. Dostupne opcije su: KDE pomoć, "
|
|
"instalirane man stranice i instalirane info stranice. Možete odabrati bilo "
|
|
"koje od njih."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
|
|
msgid "&KDE help"
|
|
msgstr "&KDE pomoć"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
msgstr "&Man stranice"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
msgstr "&Info stranice"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
msgstr "Dodatne putanje za pretraživanje"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovdje možete unijeti dodatne putanje za pretraživanje dokumentacije. Da "
|
|
"biste dodali putanju kliknite gumb <b>Dodaj…</b> i odaberite mapu unutar "
|
|
"koje će biti pretraživana dodatna dokumentacija. Dodane mape možete ukloniti "
|
|
"klikanjem gumba \"Izbriši\"."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj…"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Briši"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Postavke jezika"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
msgstr "Ovdje možete odabrati jezik za koji želite izraditi kazalo."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
msgid "&Language"
|
|
msgstr "&Jezik"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
msgstr "Generiraj kazalo…"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknite ovaj gumb da biste pokrenuli izradu kazala za pretraživanje "
|
|
"cjelokupnog teksta."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
|
|
msgid "without name"
|
|
msgstr "bez imena"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
|
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
|
|
"well as other system documentation like man and info pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Kazalo pomoći</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje tražilice ht://"
|
|
"dig, koju se može upotrebljavati za pretraživanje cjelokupnog teksta KDE "
|
|
"dokumentacije kao i ostale dokumentacije poput man i info stranica."
|
|
|
|
#: rc.cpp:1
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Renato Pavičić"
|
|
|
|
#: rc.cpp:2
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "renato@translator-shop.org"
|