mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
113 lines
3.3 KiB
Text
113 lines
3.3 KiB
Text
# Irish translation of plasma_applet_incomingmsg
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:170
|
|
msgid "No new mail."
|
|
msgstr "Níl post nua ann."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:209
|
|
msgid "No new XChat messages."
|
|
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua XChat ann."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:247
|
|
msgid "No new Kopete messages."
|
|
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Kopete ann."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:287
|
|
msgid "No new Pidgin messages."
|
|
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Pidgin ann."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:361
|
|
msgid "You have a new qutIM message."
|
|
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
|
|
msgstr[0] "Tá teachtaireacht nua qutIM agat."
|
|
msgstr[1] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
|
|
msgstr[2] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
|
|
msgstr[3] "Tá %1 dteachtaireacht nua qutIM agat."
|
|
msgstr[4] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:366
|
|
msgid "No new qutIM messages."
|
|
msgstr "Níl aon teachtaireachtaí nua qutIM ann."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:426
|
|
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
|
|
msgstr ""
|
|
"Níor aimsíodh aon fheidhmchlár curtha teachtaireachtaí ag rith. Tacaítear le "
|
|
"%1, %2, %3, %4, %5."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:450
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ginearálta"
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:484
|
|
msgid "Your Evolution mail count has changed."
|
|
msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí Evolution atá agat."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:493
|
|
msgid "Your KMail mail count has changed."
|
|
msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí KMail atá agat."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:501
|
|
msgid "You have new XChat messages."
|
|
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua XChat agat."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:548
|
|
msgid "You have new Kopete messages."
|
|
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Kopete agat."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:556
|
|
msgid "You have new Pidgin messages."
|
|
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Pidgin agat."
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show these applications if they are running:"
|
|
msgstr "Taispeáin na feidhmchláir seo má tá siad ag rith:"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "KMail"
|
|
msgstr "KMail"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Kopete"
|
|
msgstr "Kopete"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
msgstr "Pidgin"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "XChat"
|
|
msgstr "XChat"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:117
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "qutIM"
|
|
msgstr "qutIM"
|