kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po
Ivailo Monev f9abee79a4 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-03 23:55:44 +03:00

198 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:266 backgroundlistmodel.cpp:290
#: backgroundlistmodel.cpp:295 backgroundlistmodel.cpp:317
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:291
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Έλεγχος %1 για ένα πακέτο ταπετσαριών"
#: backgroundlistmodel.cpp:296
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Προσθήκη πακέτου ταπετσαριών σε %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:318
msgid "Adding image %1"
msgstr "Προσθήκη εικόνας %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Συνθήκη καιρού:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Εικόνα:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Άδεια χρήσης:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "Τοπο&θέτηση:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Χρώμα:"
#: weatherwallpaper.cpp:178
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Για προχωρημένους..."
#: weatherwallpaper.cpp:272
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Αίθριος"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Μερικώς συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "Συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Ισχυρή συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr "Βροχή"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Τοπικά βροχή"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "Βροχερά"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "Ομιχλώδη"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr "Καταιγίδα"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr "Χαλάζι"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr "Χιόνι"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Τοπικά χιόνι"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Μερικώς συννεφιά νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Συννεφιά νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "Έναστρη νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Μικτή κατακρήμνιση"
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Υπό κλίμακα & κοπή"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "Υπό κλίμακα"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Υπό κλίμακα, διατήρηση αναλογιών"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "Κεντραρισμένη σε παράθεση"
#: weatherwallpaper.cpp:424
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:453
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για ταπετσαρία"