kde-l10n/uk/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_spellcheck.po

47 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: SpellCheck.cpp:74
msgid "Spell Checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#: SpellCheck.cpp:74
msgid "Check spelling of clipboard contents."
msgstr "Перевірити правопис у вмісті буфера обміну даними"
#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203
msgid "Spell checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#: SpellCheck.cpp:201
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: SpellCheck.cpp:204
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: SpellCheck.cpp:205
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "Список варіантів"