kde-l10n/sv/messages/applications/imgalleryplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

243 lines
6.3 KiB
Text

# translation of imgalleryplugin.po to Swedish
# Översättning imgalleryplugin.po till Svenska
# Copyright (C).
#
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2007, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Skapa bildgalleri"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Bildgalleri för %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "Utseende"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "Sidutseende"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "S&idtitel:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Bilder per &rad:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "Visa bildens fil&namn"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "Visa bildens fil&storlek"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Visa bildens &dimensioner"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Teckensni&ttsnamn:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Te&ckenstorlek:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Förgrundsfärg:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrundsfärg:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Spara som HTML-fil:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr "<p>Namnet på HTML-filen där det här galleriet kommer att sparas.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "Gå ne&r i underkataloger"
#: imgallerydialog.cpp:225
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr ""
"<p>Om underkataloger ska inkluderas när bildgalleriet skapas eller inte.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Rek&ursionsdjup:"
#: imgallerydialog.cpp:235
msgid "Endless"
msgstr "Utan slut"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>Du kan begränsa antalet kataloger som gås igenom när bildgalleriet skapas "
"genom att ange en övre gräns för rekursionsdjupet.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Kopiera or&iginalfiler"
#: imgallerydialog.cpp:252
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>Det här skapar en kopia av alla bilder, och galleriet hänvisar till "
"kopiorna istället för originalbilderna.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "Använd &kommentarfil"
#: imgallerydialog.cpp:262
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>Om du aktiverar det här alternativet kan du ange en kommentarfil som "
"används för att skapa bildtexter för bilderna.</p><p>För information om "
"filformatet se \"Vad är det här?\" hjälpen nedan.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "Kommentar&fil:"
#: imgallerydialog.cpp:272
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>Här kan du ange namnet på en kommentarfil. Kommentarfilen innehåller "
"bildtexter för bilderna. Formatet för filen är:</p><p>FILNAMN1:<br /"
">Beskrivning<br /> <br />FILNAMN2:<br />Beskrivning<br /><br />och så vidare."
"</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Bildformat för &miniatyrbilder:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Storlek för miniatyrbild:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "An&ge annat färgdjup:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Skapa bildgalleri..."
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Kunde inte skapa insticksprogrammet. Rapportera felet."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Att skapa ett bildgalleri fungerar endast för lokala kataloger."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Skapar miniatyrbilder"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "Kunde inte skapa katalog: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Antal bilder</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Skapade</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Underkataloger</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Skapade miniatyrbild för: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Misslyckades med att skapa\n"
"miniatyrbild för: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "Kibyte"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Kunde inte öppna filen: %1"
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Verk&tyg"