kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

139 lines
5.6 KiB
Text

# translation of ksystraycmd.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 08:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਪੈਟਰਨ '%1' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ਨੂੰ ਸ਼ੈੱਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(&R)"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਡੋਕ(&U)"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
#: main.cpp:28
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ"
#: main.cpp:30
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 ਰਿਚਰਡ ਮੂਰੇ (rich@kde.org)"
#: main.cpp:31
msgid "Richard Moore"
msgstr "ਰਿਚਰਡ ਮੂਰੇ"
#: main.cpp:36
msgid "Command to execute"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
#: main.cpp:38
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਟਾਇਟਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ\n"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਇੱਕ ਪਹਿਲੇ ਵਿੰਡੋ\n"
"ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: main.cpp:41
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਵਿੰਡੋ ID\n"
"ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ID ਦਿਓ। ਜੇਕਰ ਇਹ 0x\n"
"ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: main.cpp:44
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
#: main.cpp:45
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ\n"
"ਸਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: main.cpp:47
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: main.cpp:48
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਲਾਂਇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ, ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਵੀ\n"
"ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਾਉਦੀ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ ਦਿੱਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
#: main.cpp:50
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ksystraycmd ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ\n"
"(ksystraycmd ਆਈਕਾਨ ਦੇਣ ਲਈ --icon ਵਰਤੋਂ)"
#: main.cpp:52
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#: main.cpp:53
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"ਕਲਾਂਇਟ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ\n"
"ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪੈਦਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਇਹ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ।"
#: main.cpp:91
msgid "No command or window specified"
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਜਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"