kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kcm_kdebugconfig.po

175 lines
4.6 KiB
Text

# translation of kdebugdialog.po to Dutch
# Nederlandse vertaling van de documentatie van kdebugdialog
# Copyright (C) 2001 KDE-Nederlands-team <i18n@kde.nl>
#
# Niels Reedijk <nielx@kde.nl>, 2001.
# Tijmen Baarda <tijmenbaarda@tijgerweb.net>, 2004.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2010.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-14 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdebugconfig.cpp:51
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:57
msgid "KCMDebug"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:58
msgid "KDE Debug Module"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:60
msgid ""
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>\n"
"Copyright 2014, Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:64
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kdebugconfig.cpp:65
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:82
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: kdebugconfig.cpp:83
msgid "Message Box"
msgstr "Berichtveld"
#: kdebugconfig.cpp:84
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: kdebugconfig.cpp:85
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: kdebugconfig.cpp:86
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: rc.cpp:3
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
msgid "Output to:"
msgstr "Uitvoer naar:"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: rc.cpp:12
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: rc.cpp:21
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Afbreken bij fatale fouten"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: rc.cpp:24
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: rc.cpp:27
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: rc.cpp:36
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
#~ msgid "Debug Settings"
#~ msgstr "Debug-instellingen"
#~ msgid "&Select All"
#~ msgstr "&Alles selecteren"
#~ msgid "&Deselect All"
#~ msgstr "Alles &deselecteren"
#~ msgid "KDebugDialog"
#~ msgstr "KDebugDialog"
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
#~ msgstr ""
#~ "Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-"
#~ "uitvoer."
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Onderhouder"
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard "
#~ "lijstdialoogvenster"
#~ msgid "Turn area on"
#~ msgstr "Gebied inschakelen"
#~ msgid "Turn area off"
#~ msgstr "Gebied uitschakelen"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Rinse de Vries"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rinse@kde.nl"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "Debug-gebied:"