mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
173 lines
5.7 KiB
Text
173 lines
5.7 KiB
Text
# translation of ksmserver.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"विश्वासार्ह केडीई सत्र व्यवस्थापक जे प्रमाणित X11R6 \n"
|
|
"सत्र व्यवस्थापन शिष्टाचार (XSMP) शी संलग्न आहे."
|
|
|
|
#: main.cpp:233
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
msgstr "केडीई सत्र व्यवस्थापक"
|
|
|
|
#: main.cpp:235
|
|
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(C) 2000, केडीई विकासकर्ते"
|
|
|
|
#: main.cpp:236
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "मात्थिआस एट्ट्रीच"
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
msgstr "ल्युबोस ल्युनाक"
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "पालक"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
msgstr "उपलब्ध असल्यास वापकर्त्याचे साठवलेले सत्र पुन्हस्थापित करतो"
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
"participating in the session. Default is 'kwin'"
|
|
msgstr ""
|
|
"सत्र अंतर्गत इतर कोणताही चौकट व्यवस्थापक सहभाग करत नसल्यास 'wm' सुरु करतो \n"
|
|
". 'kwin' मूलभूत आहे"
|
|
|
|
#: main.cpp:248
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
msgstr "व अधिक दूरस्थ जुळवणी करिता परवानगी द्या"
|
|
|
|
#: main.cpp:250
|
|
msgid "Starts the session in locked mode"
|
|
msgstr "कुलूपबंद सत्र सुरु करा"
|
|
|
|
#: server.cpp:1043
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "बाहेर पडा"
|
|
|
|
#: server.cpp:1048
|
|
msgid "Log Out Without Confirmation"
|
|
msgstr "न विचारता बाहेर पडा"
|
|
|
|
#: server.cpp:1053
|
|
msgid "Halt Without Confirmation"
|
|
msgstr "न विचारता प्रणाली जागेवर थांबवा"
|
|
|
|
#: server.cpp:1058
|
|
msgid "Reboot Without Confirmation"
|
|
msgstr "न विचारता पुन्हा सुरु करा"
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:388
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
msgstr "'%1' द्वारे बाहेर पडणे रद्द झाले"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:73
|
|
msgid "Sleeping in 1 second"
|
|
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
|
|
msgstr[0] "१ सेकंदात झोपत आहे"
|
|
msgstr[1] "%1 सेकंदात झोपत आहे"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:106
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "कूलूपबंद करा"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:120
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "झोप"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:140
|
|
msgid "Turn off"
|
|
msgstr "बंद करा"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:170
|
|
msgid "Logging out in 1 second."
|
|
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "१ सेकंदात बाहेर पडत आहे."
|
|
msgstr[1] "%1 सेकंदात बाहेर पडत आहे."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:173
|
|
msgid "Turning off computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक बंद करत आहे."
|
|
msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक बंद करत आहे."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:176
|
|
msgid "Restarting computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे."
|
|
msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:244
|
|
msgid "&Logout"
|
|
msgstr "बाहेर पडा (&L)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:263
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
msgstr "संगणक बंद करा (&T)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:284
|
|
msgid "&Standby"
|
|
msgstr "स्टॅन्डबाय (&S)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:288
|
|
msgid "Suspend to &RAM"
|
|
msgstr "RAM करिता सस्पेंड करा (&R)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:292
|
|
msgid "Suspend to &Disk"
|
|
msgstr "डिस्क करिता सस्पेंड करा (&D)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:313
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
msgstr "संगणक पुन्हा सुरु करा (&R)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
|
|
msgctxt "default option in boot loader"
|
|
msgid " (default)"
|
|
msgstr " (मूलभूत)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:437
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करा (&C)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "संदिप शेडमाके, \n"
|
|
#~ "चेतन खोना"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
|
#~ "chetan@kompkin.com"
|
|
|
|
#~ msgctxt "current option in boot loader"
|
|
#~ msgid " (current)"
|
|
#~ msgstr " (वर्तमान)"
|