kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/ksgrd.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

635 lines
15 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: SensorAgent.cpp:112
msgctxt "%1 is a host name"
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
msgstr ""
"याकडून संदेश %1:\n"
"%2"
#: SensorManager.cpp:60
msgid "Change"
msgstr "बदला"
#: SensorManager.cpp:61
msgid "Rate"
msgstr "दर"
#: SensorManager.cpp:63
msgid "CPU Load"
msgstr "सीपीयू लोड"
#: SensorManager.cpp:64
msgid "Idling"
msgstr "आयड्लिंग"
#: SensorManager.cpp:65
msgid "Nice Load"
msgstr "चांगला लोड"
#: SensorManager.cpp:66
msgid "User Load"
msgstr "वापरकर्ता लोड"
#: SensorManager.cpp:67
msgctxt "@item sensor description"
msgid "System Load"
msgstr "प्रणाली लोड"
#: SensorManager.cpp:68
msgid "Waiting"
msgstr "वाट पाहत आहे"
#: SensorManager.cpp:69
msgid "Interrupt Load"
msgstr "इंटरप्ट लोड"
#: SensorManager.cpp:70
msgid "Total Load"
msgstr "एकूण लोड"
#: SensorManager.cpp:71
msgid "Memory"
msgstr "स्मृती"
#: SensorManager.cpp:72
msgid "Physical Memory"
msgstr "वास्तविक स्मृती"
#: SensorManager.cpp:73
msgid "Swap Memory"
msgstr "स्वॅप स्मृती"
#: SensorManager.cpp:74
msgid "Cached Memory"
msgstr "कॅशे केलेली स्मृती"
#: SensorManager.cpp:75
msgid "Buffered Memory"
msgstr "बफर केलेली स्मृती"
#: SensorManager.cpp:76
msgid "Used Memory"
msgstr "वापरलेली स्मृती"
#: SensorManager.cpp:77
msgid "Application Memory"
msgstr "अनुप्रयोग स्मृती"
#: SensorManager.cpp:78
msgid "Free Memory"
msgstr "मोकळी स्मृती"
#: SensorManager.cpp:79
msgid "Active Memory"
msgstr "सक्रिय स्मृती"
#: SensorManager.cpp:80
msgid "Inactive Memory"
msgstr "निष्क्रिय स्मृती"
#: SensorManager.cpp:81
msgid "Wired Memory"
msgstr "वायर्ड स्मृती"
#: SensorManager.cpp:82
msgid "Exec Pages"
msgstr "एक्सेक पाने"
#: SensorManager.cpp:83
msgid "File Pages"
msgstr "फाईल पाने"
#: SensorManager.cpp:86
msgid "Processes"
msgstr "प्रक्रीया"
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
msgid "Process Controller"
msgstr "प्रक्रीया नियंत्रक"
#: SensorManager.cpp:88
msgid "Last Process ID"
msgstr "शेवटची प्रक्रीया ID"
#: SensorManager.cpp:89
msgid "Process Spawn Count"
msgstr "प्रक्रीया परिणाम संख्या"
#: SensorManager.cpp:90
msgid "Process Count"
msgstr "प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:91
msgid "Idle Processes Count"
msgstr "निष्क्रिय प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:92
msgid "Running Processes Count"
msgstr "चालू प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:93
msgid "Sleeping Processes Count"
msgstr "झोपलेल्या प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:94
msgid "Stopped Processes Count"
msgstr "बंद केलेल्या प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:95
msgid "Zombie Processes Count"
msgstr "झोम्बी प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:96
msgid "Waiting Processes Count"
msgstr "वाट पाहणाऱ्या प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:97
msgid "Locked Processes Count"
msgstr "कुलूपबंद प्रक्रीया संख्या"
#: SensorManager.cpp:99
msgid "Disk Throughput"
msgstr "डिस्क थ्रूपुट"
#: SensorManager.cpp:100
msgctxt "CPU Load"
msgid "Load"
msgstr "लोड"
#: SensorManager.cpp:101
msgid "Total Accesses"
msgstr "एकूण एक्सेसेस"
#: SensorManager.cpp:102
msgid "Read Accesses"
msgstr "वाचण्यासाठी एक्सेसेस"
#: SensorManager.cpp:103
msgid "Write Accesses"
msgstr "लिहिण्यासाठी एक्सेसेस"
#: SensorManager.cpp:104
msgid "Read Data"
msgstr "वाचलेला डेटा"
#: SensorManager.cpp:105
msgid "Written Data"
msgstr "लिहिलेला डेटा"
#: SensorManager.cpp:106
msgid "Milliseconds spent reading"
msgstr "वाचण्यासाठी वापरलेले मिलीसेकंद"
#: SensorManager.cpp:107
msgid "Milliseconds spent writing"
msgstr "लिहिण्यासाठी वापरलेले मिलीसेकंद"
#: SensorManager.cpp:108
msgid "I/Os currently in progress"
msgstr "वर्तमानात प्रगतीपथावर असलेले I/O"
#: SensorManager.cpp:109
msgid "Pages In"
msgstr "पाने आत"
#: SensorManager.cpp:110
msgid "Pages Out"
msgstr "पाने बाहेर"
#: SensorManager.cpp:111
msgid "Context Switches"
msgstr "संदर्भ स्विचेस"
#: SensorManager.cpp:112
msgid "Traps"
msgstr "सापळे"
#: SensorManager.cpp:113
msgid "System Calls"
msgstr "प्रणाली कॉल्स"
#: SensorManager.cpp:114
msgid "Network"
msgstr "संजाळ"
#: SensorManager.cpp:115
msgid "Interfaces"
msgstr "दुवे"
#: SensorManager.cpp:116
msgid "Receiver"
msgstr "रीसीव्हर"
#: SensorManager.cpp:117
msgid "Transmitter"
msgstr "ट्रान्समिटर"
#: SensorManager.cpp:119
msgid "Data Rate"
msgstr "डेटा दर"
#: SensorManager.cpp:120
msgid "Compressed Packets Rate"
msgstr "संक्षिप्त पेकेट्स दर"
#: SensorManager.cpp:121
msgid "Dropped Packets Rate"
msgstr "सोडलेले पेकेट्स दर"
#: SensorManager.cpp:122
msgid "Error Rate"
msgstr "त्रुटी दर"
#: SensorManager.cpp:123
msgid "FIFO Overruns Rate"
msgstr "FIFO ओव्हररन दर"
#: SensorManager.cpp:124
msgid "Frame Error Rate"
msgstr "फ्रेम त्रुटी दर"
#: SensorManager.cpp:125
msgid "Multicast Packet Rate"
msgstr "मल्टीकास्ट पेकेट दर"
#: SensorManager.cpp:126
msgid "Packet Rate"
msgstr "पेकेट दर"
#: SensorManager.cpp:127
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
msgid "Carrier Loss Rate"
msgstr "केरियर नुकसान दर"
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
msgid "Collisions"
msgstr "टक्कर"
#: SensorManager.cpp:130
msgid "Data"
msgstr "डेटा"
#: SensorManager.cpp:131
msgid "Compressed Packets"
msgstr "संक्षिप्त पेकेट्स"
#: SensorManager.cpp:132
msgid "Dropped Packets"
msgstr "सोडलेले पेकेट्स"
#: SensorManager.cpp:133
msgid "Errors"
msgstr "त्रुटी"
#: SensorManager.cpp:134
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO ओव्हररन"
#: SensorManager.cpp:135
msgid "Frame Errors"
msgstr "फ्रेम त्रुटी"
#: SensorManager.cpp:136
msgid "Multicast Packets"
msgstr "मल्टीकास्ट पेकेट्स"
#: SensorManager.cpp:137
msgid "Packets"
msgstr "पेकेट्स"
#: SensorManager.cpp:138
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
msgid "Carrier Losses"
msgstr "केरियर नुकसान"
#: SensorManager.cpp:141
msgid "Sockets"
msgstr "सोकेट्स"
#: SensorManager.cpp:142
msgid "Total Number"
msgstr "एकूण संख्या"
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
msgid "Table"
msgstr "कोष्टक"
#: SensorManager.cpp:144
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "प्रगत वीज व्यवस्थापन"
#: SensorManager.cpp:145
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#: SensorManager.cpp:146
msgid "Cooling Device"
msgstr "थंड करणारी साधने"
#: SensorManager.cpp:147
msgid "Current State"
msgstr "वर्तमान स्थिती"
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
msgid "Thermal Zone"
msgstr "थर्मल क्षेत्र"
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
msgid "Temperature"
msgstr "तापमान"
#: SensorManager.cpp:152
msgid "Average CPU Temperature"
msgstr "सरासरी सीपीयू तापमान"
#: SensorManager.cpp:153
msgid "Fan"
msgstr "पंखा"
#: SensorManager.cpp:154
msgid "State"
msgstr "स्थिती"
#: SensorManager.cpp:155
msgid "Battery"
msgstr "बॅटरी"
#: SensorManager.cpp:156
msgid "Battery Capacity"
msgstr "बॅटरी क्षमता"
#: SensorManager.cpp:157
msgid "Battery Charge"
msgstr "बॅटरी चार्ज"
#: SensorManager.cpp:158
msgid "Battery Usage"
msgstr "बॅटरी वापर"
#: SensorManager.cpp:159
msgid "Battery Voltage"
msgstr "बॅटरी व्होल्टेज"
#: SensorManager.cpp:160
msgid "Battery Discharge Rate"
msgstr "बॅटरी डिस्चार्ज दर"
#: SensorManager.cpp:161
msgid "Remaining Time"
msgstr "उर्वरीत वेळ"
#: SensorManager.cpp:162
msgid "Interrupts"
msgstr "इंटरप्ट्स"
#: SensorManager.cpp:163
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "सरासरी लोड (१ मिनिट)"
#: SensorManager.cpp:164
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "सरासरी लोड (५ मिनिटे)"
#: SensorManager.cpp:165
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "सरासरी लोड (१५ मिनिटे)"
#: SensorManager.cpp:166
msgid "Clock Frequency"
msgstr "घड्याळ फ्रीक्वेन्सी"
#: SensorManager.cpp:167
msgid "Average Clock Frequency"
msgstr "सरासरी घड्याळ फ्रीक्वेन्सी"
#: SensorManager.cpp:168
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "हार्डवेअर सेन्सर्स"
#: SensorManager.cpp:169
msgid "Partition Usage"
msgstr "विभाजन वापर"
#: SensorManager.cpp:170
msgid "Used Space"
msgstr "वापरलेली जागा"
#: SensorManager.cpp:171
msgid "Free Space"
msgstr "मोकळी जागा"
#: SensorManager.cpp:172
msgid "Fill Level"
msgstr "भरलेली पातळी"
#: SensorManager.cpp:173
msgid "Used Inodes"
msgstr "वापरलेले आयनोड्स"
#: SensorManager.cpp:174
msgid "Free Inodes"
msgstr "मोकळे आयनोड्स"
#: SensorManager.cpp:175
msgid "Inode Level"
msgstr "आयनोड पातळी"
#: SensorManager.cpp:176
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
#: SensorManager.cpp:177
msgid "Uptime"
msgstr "चालू असण्याचा काळ"
#: SensorManager.cpp:178
msgid "Linux Soft Raid (md)"
msgstr "लिनक्स सॉफ़्ट रैड (md)"
#: SensorManager.cpp:179
msgid "Processors"
msgstr "प्रोसेसर्स"
#: SensorManager.cpp:180
msgid "Cores"
msgstr "कोर"
#: SensorManager.cpp:181
msgid "Number of Blocks"
msgstr "ब्लॉक्सची संख्या"
#: SensorManager.cpp:182
msgid "Total Number of Devices"
msgstr "साधनांची एकूण संख्या"
#: SensorManager.cpp:183
msgid "Failed Devices"
msgstr "अपयशी साधने"
#: SensorManager.cpp:184
msgid "Spare Devices"
msgstr "स्पेअर साधने"
#: SensorManager.cpp:185
msgid "Number of Raid Devices"
msgstr "रैड साधनांची संख्या"
#: SensorManager.cpp:186
msgid "Working Devices"
msgstr "चालू साधने"
#: SensorManager.cpp:187
msgid "Active Devices"
msgstr "सक्रिय साधने"
#: SensorManager.cpp:188
msgid "Number of Devices"
msgstr "साधनांची संख्या"
#: SensorManager.cpp:189
msgid "Resyncing Percent"
msgstr "रीसीन्कींग टक्केवारी"
#: SensorManager.cpp:190
msgid "Disk Information"
msgstr "डिस्क माहिती"
#: SensorManager.cpp:193
msgid "CPU %1"
msgstr "सीपीयू %1"
#: SensorManager.cpp:194
msgid "Disk %1"
msgstr "डिस्क %1"
#: SensorManager.cpp:198
msgid "Battery %1"
msgstr "बॅटरी %1"
#: SensorManager.cpp:199
msgid "Fan %1"
msgstr "पंखा %1"
#: SensorManager.cpp:200
msgid "Temperature %1"
msgstr "तापमान %1"
#: SensorManager.cpp:203
msgid "Total"
msgstr "एकूण"
#: SensorManager.cpp:204
msgid "Software Interrupts"
msgstr "सॉफ़्टवेअर इंटरप्ट्स"
#: SensorManager.cpp:205
msgid "Hardware Interrupts"
msgstr "हार्डवेअर इंटरप्ट्स"
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
msgid "Int %1"
msgstr "इंट %1"
#: SensorManager.cpp:217
msgctxt "the unit 1 per second"
msgid "1/s"
msgstr "1/s"
#: SensorManager.cpp:218
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
#: SensorManager.cpp:219
msgctxt "the unit minutes"
msgid "min"
msgstr "मिनिटे"
#: SensorManager.cpp:220
msgctxt "the frequency unit"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: SensorManager.cpp:221
msgctxt "a percentage"
msgid "%"
msgstr "%"
#: SensorManager.cpp:222
msgctxt "the unit milliamperes"
msgid "mA"
msgstr "mA"
#: SensorManager.cpp:223
msgctxt "the unit milliampere hours"
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
#: SensorManager.cpp:224
msgctxt "the unit milliwatts"
msgid "mW"
msgstr "mW"
#: SensorManager.cpp:225
msgctxt "the unit milliwatt hours"
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: SensorManager.cpp:226
msgctxt "the unit millivolts"
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: SensorManager.cpp:229
msgid "Integer Value"
msgstr "पूर्णांक मूल्य"
#: SensorManager.cpp:230
msgid "Floating Point Value"
msgstr "चल बिंदू मूल्य"
#: SensorShellAgent.cpp:126
msgid "Could not run daemon program '%1'."
msgstr "'%1' डिमन चालवू शकत नाही"
#: SensorShellAgent.cpp:133
msgid "The daemon program '%1' failed."
msgstr "'%1' डिमन कार्यक्रम अपयशी."
#: SensorSocketAgent.cpp:103
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 यास जुळवणी नाकारले गेले"
#: SensorSocketAgent.cpp:107
msgid "Host %1 not found"
msgstr "%1 यजमान सापडला नाही"
#: SensorSocketAgent.cpp:111
msgid ""
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
"unplugged) for host %1."
msgstr ""
"संजाळात त्रुटी आढळली. (उदा. संजाळ केबल अपघाताने काढली गेली). या यजमानावर : %1."
#: SensorSocketAgent.cpp:115
msgid "Error for host %1: %2"
msgstr "या यजमानावर त्रुटी %1: %2"