mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
172 lines
5.4 KiB
Text
172 lines
5.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 09:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
|
|
"possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
"above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atrod logus, kuru nosaukums, klase vai loma atbilst :q:. Iespējams "
|
|
"iedarboties uz logiem, izmantojot vienu no komandām: aktivizēt, aizvērt "
|
|
"min(imizēt), maks(imizēt), pilnekrāna, saritināt, paturēt virs, paturēt zem."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
|
|
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
|
|
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atrod logus, kuri ir uz darbvirsmas ar nosaukumu :q:. Iespējams iedarboties "
|
|
"uz logiem, izmantojot vienu no komandām: aktivizēt, aizvērt min(imizēt), "
|
|
"maks(imizēt), pilnekrāna, saritināt, paturēt virs, paturēt zem."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:46
|
|
msgid "Switch to desktop named :q:"
|
|
msgstr "Pārslēdz uz darbvirsrmu ar nosaukumu :q:"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "window"
|
|
msgstr "logs"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
|
|
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
|
|
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
"above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parāda visus logus un ļauj tos aktivizēt. Ar nosaukums=, klase=, loma= un "
|
|
"darbvirsma=, sarakstu var ierobežot. Iespējams ieradboties uz logiem, "
|
|
"izmantojot vienu no komandām: aizvērt min(imizēt), maks(imizēt), pilnekrāna, "
|
|
"saritināt, paturēt virs, paturēt zem."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "desktop"
|
|
msgstr "darbvirsma"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:54
|
|
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
|
|
msgstr "Parāda visas citas darbvirsmas un pārslēdzas uz tām."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "activate"
|
|
msgstr "aktivizēt"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "aizvērt"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "minimize"
|
|
msgstr "minimizēt"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "maks"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "maximize"
|
|
msgstr "maksimizēt"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "fullscreen"
|
|
msgstr "pilnekrāna"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "shade"
|
|
msgstr "saritināt"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "keep above"
|
|
msgstr "paturēt virs"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "keep below"
|
|
msgstr "paturēt zem"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:173
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nosaukums"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:175
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "klase"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:177
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "role"
|
|
msgstr "loma"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:393
|
|
msgid "Switch to desktop %1"
|
|
msgstr "Pārslēgties uz %1. darbvirsmu"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:417
|
|
msgid "Close running window on %1"
|
|
msgstr "Aizvērt darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:420
|
|
msgid "(Un)minimize running window on %1"
|
|
msgstr "(At)Minimizēt darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:423
|
|
msgid "Maximize/restore running window on %1"
|
|
msgstr "Maksimizēt/atjaunot darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:426
|
|
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
|
|
msgstr "Pārslēgt pilnekrānu darbojošamies logam uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:429
|
|
msgid "(Un)shade running window on %1"
|
|
msgstr "(At)Ritināt darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:432
|
|
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
|
|
msgstr "Pārslēgt paturēt virs citiem darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:435
|
|
msgid "Toggle keep below running window on %1"
|
|
msgstr "Pārslēgt paturēt zem citiem darbojošos logu uz %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:439
|
|
msgid "Activate running window on %1"
|
|
msgstr "Aktivizēt darbojošos logu uz %1"
|