kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/ksmserver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

176 lines
4.5 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Uzticamais KDE sesiju pārvaldnieks, kas darbojas ar standarta X11R6\n"
"sesiju vadības protokolu (XSMP)."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE sesiju pārvaldnieks"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, The KDE izstrādātāji"
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matiass Ettihs (Matthias Ettrich)"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Lubošs Lunaks (Luboš Luňák)"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Ja iespējams, atjauno iepriekšējo sesiju"
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Palaiž `wm` gadījumā, ja neviens cits logu pārvaldnieks\n"
"nepiedalās sesijā. Noklusētais ir `kwin`"
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Atļaut arī attālinātus savienojumus"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr ""
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Atteikties bez apstiprinājuma"
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Izslēgt bez apstiprinājuma"
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Pārstartēt bez apstiprinājuma"
#: shutdown.cpp:388
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Atslēgšanos atcēla '%1'"
#: themes/contour/main.qml:73
#, fuzzy
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Atteiksies pēc %1 sekundes."
msgstr[1] "Atteiksies pēc %1 sekundēm."
msgstr[2] "Atteiksies pēc %1 sekundēm."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Atteiksies pēc %1 sekundes."
msgstr[1] "Atteiksies pēc %1 sekundēm."
msgstr[2] "Atteiksies pēc %1 sekundēm."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Izslēgs datoru pēc %1 sekundes."
msgstr[1] "Izslēgs datoru pēc %1 sekundēm."
msgstr[2] "Izslēgs datoru pēc %1 sekundēm."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Pārstartēs datoru pēc %1 sekundes."
msgstr[1] "Pārstartēs datoru pēc %1 sekundēm."
msgstr[2] "Pārstartēs datoru pēc %1 sekundēm."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Atteikties"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Izslēgt datoru"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Ie&midzināt"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Sastindzināt uz &RAM"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Sastindzināt uz &disku"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Pā&rstartēt datoru"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (noklusētais)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "At&celt"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Andris Maziks, Aleksejs Zosims"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "andris.m@delfi.lv, locale@aleksejs.id.lv"
#~ msgctxt "current option in boot loader"
#~ msgid " (current)"
#~ msgstr " (pašreizējais)"