kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/knotify4.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

117 lines
3.1 KiB
Text

# Korean messages for knotify4.
# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 00:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "장치 알림"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "다음 장치를 마운트할 수 없음: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"다음 장치를 마운트 해제할 수 없습니다: %1\n"
"이 장치에 있는 하나 이상의 파일이 다른 프로그램에서 열려 있습니다 "
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "다음 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"다음 장치를 꺼낼 수 없습니다: %1\n"
"이 장치에 있는 하나 이상의 파일이 다른 프로그램에서 열려 있습니다 "
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "다음 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다: %1"
#: main.cpp:38
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "KDE 알림 데몬"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008, KDE 개발자"
#: main.cpp:41
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:41
msgid "Current Maintainer"
msgstr "현재 관리자"
#: main.cpp:42
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "이전 관리자"
#: main.cpp:43
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:44
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:44
msgid "Sound support"
msgstr "소리 지원"
#: main.cpp:45
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:46
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "KDE 4 포팅"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Jovie TTS 서비스를 시작할 수 없습니다"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Park Shinjo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde@peremen.name"