kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

214 lines
7 KiB
Text

# translation of plasma_applet_notifier.po to Finnish
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2012.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2010, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Liitetään…"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Poistetaan…"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "%1 toiminto tälle laitteelle"
msgstr[1] "%1 toimintoa tälle laitteelle"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 vapaana"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Liitä tämä laite napsauttamalla tästä"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Poista levy asemasta napsauttamalla tästä"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Irrota tämä laite turvallisesti napsauttamalla tästä"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Salli muiden sovellusten käyttää tätä laitetta napsauttamalla tästä"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Tämän laitteen poistaminen <b>ei tällä hetkellä ole turvallista</b>. "
"Ohjelmat saattavat käyttää sitä. Napsauta poistamispainiketta poistaaksesi "
"laitteen turvallisesti"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Tämä laite on nyt saatavilla"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Tämän laitteen poistaminen <b>ei tällä hetkellä ole turvallista</b>. "
"Ohjelmat voivat käyttää laitteen muita taltioita. Napsauta näiden taltioiden "
"poistamispainiketta, jotta voit poistaa tämän laitteen turvallisesti"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Tämän laitteen poistaminen on nyt turvallista"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Tämä laite ei ole nyt saatavilla"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Ei laitteita käytettävissä"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Viimeisin laite"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Käytettävissä olevat laitteet"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Ei laitteita käytettävissä"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Vain siirrettävät laitteet"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Vain muut kuin siirrettävät laitteet"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Kaikki laitteet"
#~ msgid "This device is currently not accessible."
#~ msgstr "Tämä laite ei ole nyt saatavilla"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Näyttö"
#~ msgid "Automounting"
#~ msgstr "Automaattinen liittäminen"
#~ msgid "Show hidden devices"
#~ msgstr "Näytä piilotetut laitteet"
#~ msgctxt "Hide a device"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications."
#~ msgid ""
#~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It "
#~ "is not safe to remove this device."
#~ msgstr "Laite on kytketty ja ohjelmat voivat käyttää sitä."
#, fuzzy
#~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet."
#~ msgid ""
#~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The "
#~ "device can be safely removed."
#~ msgstr "Laite on kytketty, muttei vielä liitetty tiedostojärjestelmään."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Could not unmount the device.\n"
#~| "One or more files on this device are open within an application."
#~ msgid ""
#~ "Could not unmount device %1.\n"
#~ "One or more files on this device are open within an application."
#~ msgstr ""
#~ "Laitetta ei voitu irrottaa.\n"
#~ "Yksi tai useampia laitteen tiedostoista on auki jossakin sovelluksessa."
#~ msgid ""
#~ "Cannot eject the disc.\n"
#~ "One or more files on this disc are open within an application."
#~ msgstr ""
#~ "Ei voitu poistaa levyä asemasta.\n"
#~ "Yksi tai useampia tiedostoja levyltä on auki jossain ohjelmassa."
#, fuzzy
#~| msgid "Last plugged in device: %1"
#~ msgid "Could not mount device %1."
#~ msgstr "Viimeksi liitetty laite: %1"
#~ msgid "Cannot mount the disc."
#~ msgstr "Levyä ei voi liittää."
#~ msgid "No devices plugged in"
#~ msgstr "Ei laitteita liitettynä"
#~ msgctxt "General options page"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Yleistä"
#~ msgid "Devices recently plugged in:"
#~ msgstr "Viime aikoina liitetyt laitteet:"
#~ msgid "&Time to stay on top:"
#~ msgstr "&Näytetään päällä:"
#~ msgid " sec"
#~ msgstr " s"
#~ msgid "&Number of items displayed:"
#~ msgstr "&Näytettävien laitteiden määrä:"
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Rajattomasti"
#~ msgid "&Display time of items:"
#~ msgstr "&Laitteiden näyttöaika:"