mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
304 lines
6.9 KiB
Text
304 lines
6.9 KiB
Text
# translation of kio_svn.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id: kio_svn.po 1343604 2013-03-10 07:05:53Z scripty $
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:12-0600\n"
|
||
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
||
msgid "Log Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
||
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svn.cpp:233
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Looking for %1..."
|
||
msgstr "Търсене за %1..."
|
||
|
||
#: svn.cpp:343
|
||
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svn.cpp:1198
|
||
msgid "Nothing to commit."
|
||
msgstr "Няма нищо за предаване."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1200
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Committed revision %1."
|
||
msgstr "Предадена ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1453
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A (bin) %1"
|
||
msgstr "Д (двоично) %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A %1"
|
||
msgstr "Д %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "D %1"
|
||
msgstr "И %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1464
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Restored %1."
|
||
msgstr "Възстановен %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1467
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reverted %1."
|
||
msgstr "Игнориран %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1470
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to revert %1.\n"
|
||
"Try updating instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка при игнориране на %1.\n"
|
||
"Опитайте се да обновите вместо това."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1473
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
||
msgstr "Разрешен конфликт от %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1477
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Skipped missing target %1."
|
||
msgstr "Прескочени липсващи цели %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1479
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Skipped %1."
|
||
msgstr "Прескочен %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1532
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Exported external at revision %1."
|
||
msgstr "Експортирана външна ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1534
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Exported revision %1."
|
||
msgstr "Експортирана ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1537
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Checked out external at revision %1."
|
||
msgstr "Изтеглена външна ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1539
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Checked out revision %1."
|
||
msgstr "Изтеглена ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1543
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Updated external to revision %1."
|
||
msgstr "Външно обновяване до ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1545
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Updated to revision %1."
|
||
msgstr "Обновяване до ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1548
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "External at revision %1."
|
||
msgstr "Външна ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1550
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "At revision %1."
|
||
msgstr "Ревизия %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1556
|
||
msgid "External export complete."
|
||
msgstr "Външният експортиране завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1558
|
||
msgid "Export complete."
|
||
msgstr "Експортирането завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1561
|
||
msgid "External checkout complete."
|
||
msgstr "Външното изтегляне завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1563
|
||
msgid "Checkout complete."
|
||
msgstr "Изтеглянето завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1566
|
||
msgid "External update complete."
|
||
msgstr "Външното обновяване завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1568
|
||
msgid "Update complete."
|
||
msgstr "Обновяването завърши."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1578
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Fetching external item into %1."
|
||
msgstr "Изтегляне на външен елемент в %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1582
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Status against revision: %1."
|
||
msgstr "Състояние спрямо ревизията: %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1585
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Performing status on external item at %1."
|
||
msgstr "Състояние на външен елемент на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1588
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Sending %1"
|
||
msgstr "Изпращане на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1592
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Adding (bin) %1."
|
||
msgstr "Добавяне (двоично) на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1594
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Adding %1."
|
||
msgstr "Добавяне на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1598
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Deleting %1."
|
||
msgstr "Изтриване на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1601
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Replacing %1."
|
||
msgstr "Замяна на %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1606
|
||
msgid "Transmitting file data "
|
||
msgstr "Прехвърляне на данните "
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
||
msgid "Subversion Checkout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
||
msgid "Subversion Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
msgid "Feature Not Implemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
msgid "Subversion Helper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
msgid "KDE frontend for SVN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
||
msgid "Update given URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
||
msgid "Commit given URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
||
msgid "Checkout in given directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
||
msgid "Add given URL to the working copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
||
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
||
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
||
msgid "Revert local changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
||
msgid "Merge changes between two branches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
||
msgid "Show locally made changements with diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
||
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
||
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
||
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
||
msgid "Subversion Diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
||
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
||
msgid "Subversion Log"
|
||
msgstr ""
|