mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
87 lines
2.5 KiB
Text
87 lines
2.5 KiB
Text
# translation of plasma_applet_luna.po to Euskara
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009.
|
|
# Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:53+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
#: luna.cpp:56
|
|
msgid "The luna SVG file was not found"
|
|
msgstr "luna SVG fitxategia ez da aurkitu"
|
|
|
|
#: luna.cpp:95
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#: luna.cpp:183
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
msgstr "Ilargi betea"
|
|
|
|
#: luna.cpp:228
|
|
msgid "New Moon"
|
|
msgstr "Ilargi berria"
|
|
|
|
#: luna.cpp:237
|
|
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
|
|
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
|
|
msgstr[0] "Ilgora (atzo ilberria)"
|
|
msgstr[1] "Ilgora (ilberritik %1 egun)"
|
|
|
|
#: luna.cpp:241
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
msgstr "Lehen laurdena"
|
|
|
|
#: luna.cpp:250
|
|
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
|
|
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
|
|
msgstr[0] "Ilgora (bihar ilbetea)"
|
|
msgstr[1] "Ilgora (ilbeterako %1 egun)"
|
|
|
|
#: luna.cpp:263
|
|
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
|
|
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
|
|
msgstr[0] "Ilbehera (atzo ilbetea)"
|
|
msgstr[1] "Ilbehera (ilbetetik %1 egun)"
|
|
|
|
#: luna.cpp:267
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
msgstr "Azken laurdena"
|
|
|
|
#: luna.cpp:278
|
|
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
|
|
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
|
|
msgstr[0] "Ilbehera (bihar ilberria)"
|
|
msgstr[1] "Ilbehera (ilberrirako %1 egun )"
|
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show moon as seen in:"
|
|
msgstr "Erakutsi ilargia hemen ikusten den bezala:"
|
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Northern hemisphere"
|
|
msgstr "Ipar emisferioa"
|
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Southern hemisphere"
|
|
msgstr "Hego emisferioa"
|