mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
130 lines
4.2 KiB
Text
130 lines
4.2 KiB
Text
# Uyghur translation for powerdevilprofilesconfig.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:37+0600\n"
|
|
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:75
|
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
|
msgstr "توك مەنبە سەپلىمە ھۆججەت سەپلىمىسى"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:76
|
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
|
msgstr "KDE توك مەنبە باشقۇرۇش سىستېمىسىنىڭ سەپلىمە ھۆججەت سەپلىگۈچ"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:77
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
msgstr "(c)، 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"بۇ تىزگىن بۆلەكتە، مەۋجۇت توك مەنبە سەپلىمىلىرىنى سەپلىيەلەيسىز ھەمدە "
|
|
"يېڭىدىن بىر سەپلىمە قۇرالايسىز."
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
msgstr "Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "مەسئۇل كىشى"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:239
|
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
|
msgstr "كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈر"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
"\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: profileEditPage.ui:21
|
|
msgid "On AC Power"
|
|
msgstr "AC دا ئىشلەۋاتىدۇ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: profileEditPage.ui:31
|
|
msgid "On Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
#: profileEditPage.ui:41
|
|
msgid "On Low Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
|
|
#~ msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەتكە ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ:"
|
|
|
|
#~ msgid "The name for the new profile"
|
|
#~ msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئاتى"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
|
|
#~ msgstr "بۇ جايغا سىز قۇرىدىغان سەپلىمە ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
|
|
#~ msgstr "بۇ سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش سەپلىمە ھۆججەتنى ئەكىر"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش سەپلىمە ھۆججەتنى چىقار"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The current profile has not been saved.\n"
|
|
#~ "Do you want to save it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "نۆۋەتتىكى سەپلىمە ھۆججەت ساقلانمىدى.\n"
|
|
#~ "ئۇنى ساقلامسىز؟"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Profile"
|
|
#~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ساقلا"
|
|
|
|
#~ msgid "New Profile"
|
|
#~ msgstr "يېڭى Profile"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Profile"
|
|
#~ msgstr "profile نى ئۆچۈر"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Profiles"
|
|
#~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى ئەكىر"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Profiles"
|
|
#~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى چىقار"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Profile"
|
|
#~ msgstr "Profile تەھرىر"
|