mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
119 lines
3.6 KiB
Text
119 lines
3.6 KiB
Text
# Uyghur translation for kcmnotify.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:74
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr "ھادىسە مەنبەسى:"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:101
|
|
msgid "&Applications"
|
|
msgstr "پروگراممىلار(&A)"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:102
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
msgstr "قويغۇ تەڭشىكى(&P)"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "سىستېما ئۇقتۇرۇشى تىزگىن تاختا بۆلىكى"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
msgstr "(c) 2002-2006 KDE ئەترىتى"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:115
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "ئەسلى ئەمىلىيلەشتۇرۇش"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
|
|
#: playersettings.ui:17
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
msgstr "&KDE ئۈن سىستېمىسىنى ئىشلىتىش"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: playersettings.ui:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: playersettings.ui:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: playersettings.ui:62
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "ئاۋاز مىقدارى(&V):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
|
#: playersettings.ui:106
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
msgstr "سىرتقى قويغۇ ئىشلەت(&U)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
#: playersettings.ui:137
|
|
msgid "&Player:"
|
|
msgstr "قويغۇ(&P):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
|
#: playersettings.ui:162
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr "ئۈن چىقىرىش يوق(&N)"
|