kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po

63 lines
1.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:33+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Enviar para o Lixo"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "&Esvaziar o Lixo"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
#, kde-format
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "Um item"
msgstr[1] "%1 itens"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr "Deseja mesmo esvaziar o Lixo? Todos os itens serão removidos."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar o Lixo"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar o Lixo"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "A Esvaziar o Lixo..."
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"