kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

139 lines
3.2 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 12:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: pre wrap AC white space Oxygen perfilActual\n"
"X-POFile-SpellExtra: PowerDevil perfisDisponiveis\n"
#: contents/code/logic.js:99
msgid "Not Charging"
msgstr "Não Está a Carregar"
#: contents/code/logic.js:100
msgid "Discharging"
msgstr "A Descarregar"
#: contents/code/logic.js:101
msgid "Fully Charged"
msgstr "Completamente Carregada"
#: contents/code/logic.js:102
msgid "Charging"
msgstr "A Carregar"
#: contents/code/logic.js:105
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "Ausente"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr "Sem baterias disponíveis"
#: contents/code/logic.js:163
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: contents/code/logic.js:189
msgid "Power management is disabled"
msgstr "A gestão de energia está desactivada"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr "Tempo até Carga Total:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr "Tempo até Carga Nula:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacidade:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr "Fornecedor:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr "A 'applet' da bateria activou a inibição a nível do sistema"
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
#, kde-format
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
msgid "Display Brightness"
msgstr "Brilho do Ecrã"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "Brilho do Ecrã"
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
msgid "Enable Power Management"
msgstr "Activar a Gestão de Energia"
#~ msgid "1 hour "
#~ msgid_plural "%1 hours "
#~ msgstr[0] "%1 hora "
#~ msgstr[1] "%1 horas "
#~ msgid "1 minute"
#~ msgid_plural "%1 minutes"
#~ msgstr[0] "Um minuto"
#~ msgstr[1] "%1 minutos"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "Alimentação AC"
#~ msgid "Plugged In"
#~ msgstr "Ligado"
#~ msgid "Not Plugged In"
#~ msgstr "Desligado"
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
#~ msgstr "Tempo até carga total: %1"
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
#~ msgstr "Tempo até descarga total: %1"