mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
189 lines
4.5 KiB
Text
189 lines
4.5 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 10:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Faure Matej Matt López Koss Fernández Shaun Reich\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: kuiserver\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
|
#: configdialog.ui:31
|
|
msgid "Finished Jobs"
|
|
msgstr "Tarefas Terminadas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
|
#: configdialog.ui:43
|
|
msgid "Move them to a different list"
|
|
msgstr "Movê-las para uma lista diferente"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
|
#: configdialog.ui:50
|
|
msgid "Remove them"
|
|
msgstr "Removê-las"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
|
#: configdialog.ui:60
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aparência"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
|
#: configdialog.ui:72
|
|
msgid "Show all jobs in a list"
|
|
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa lista"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
|
#: configdialog.ui:79
|
|
msgid "Show all jobs in a tree"
|
|
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa árvore"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
|
#: configdialog.ui:86
|
|
msgid "Show separate windows"
|
|
msgstr "Mostrar em janelas separadas"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 file"
|
|
msgid_plural "%1 files"
|
|
msgstr[0] "%1 ficheiro"
|
|
msgstr[1] "%1 ficheiros"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 folder"
|
|
msgid_plural "%1 folders"
|
|
msgstr[0] "%1 pasta"
|
|
msgstr[1] "%1 pastas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:8
|
|
msgid "Move them to a different list."
|
|
msgstr "Movê-los para uma lista diferente."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:12
|
|
msgid "Remove them."
|
|
msgstr "Removê-los."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:16
|
|
msgid "Show all jobs in a list."
|
|
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa lista."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:20
|
|
msgid "Show all jobs in a tree."
|
|
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa árvore."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:24
|
|
msgid "Show separate windows."
|
|
msgstr "Mostrar em janelas separadas."
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Job Manager"
|
|
msgstr "Gestor de Tarefas"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "KDE Job Manager"
|
|
msgstr "Gestor de Tarefas do KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
|
msgstr "(C) 2000-2009, a Equipa do KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Shaun Reich"
|
|
msgstr "Shaun Reich"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Manutenção"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Former Maintainer"
|
|
msgstr "Manutenção Anterior"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Former maintainer"
|
|
msgstr "Manutenção anterior"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Matej Koss"
|
|
msgstr "Matej Koss"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Desenvolvimento"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
|
msgstr "%1 de %2 processados a %3/s"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
|
msgstr "%1 de %2 processados"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
|
msgstr "%1 processados a %2/s"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 processed"
|
|
msgstr "%1 processados"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:50
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Configurar..."
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:86
|
|
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
|
msgstr "Lista das transferências/tarefas de ficheiros em curso (kuiserver)"
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:132
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Comportamento"
|