kde-l10n/km/messages/applications/katebuild-plugin.po

388 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katebuild-plugin.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 14:12+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@open.org.kh,mornmet@khmeros.info,sutha@open.org.kh,"
"ratanak@khmeros.info,sophea@open.org.kh"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "លទ្ធផល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
#, fuzzy
#| msgid "Build Plugin"
msgid "Build again"
msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "លទ្ធផល​នៃការ​ស្ថាបនា"
#: plugin_katebuild.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Default Target"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "សម្អាត"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់​"
#: plugin_katebuild.cpp:132
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Target..."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "កំហុស​បន្ទាប់"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "កំហុស​មុន"
#: plugin_katebuild.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Sets of Targets"
msgstr "គោលដៅ​បន្ទាប់​"
#: plugin_katebuild.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "គោលដៅ​បន្ទាប់​"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​គោលដៅ​"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "កំហុស"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "សេចក្ដី​យោង​​ដែល​មិនបានកំណត់"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "ការព្រមាន​"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"ឯកសារ \"%1\" មិន​មែនជា​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ ។ មិនអាច​ចងក្រង​ឯកសារដែល​មិននៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​បានទេ ។"
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការរត់ \"%1\" ។ exitStatus = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "រក​ឃើញ​កំហុស %1 ។"
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "រក​ឃើញការ​ព្រមាន %1 ។"
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "លទ្ធផល​របស់ Make"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ស្ថាបនា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "ស្ថាបនា​បញ្ចប់​ដោយ​គ្មានបញ្ហា ។"
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Target %1"
msgid "Target Set %1"
msgstr "គោលដៅ %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target"
msgstr "គោលដៅ​"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
#, fuzzy
#| msgid "Errors"
msgid "Only Errors"
msgstr "កំហុស"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
#, fuzzy
#| msgid "Errors && Warnings"
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Parsed Output"
msgstr "លទ្ធផល​នៃការ​ស្ថាបនា"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Full Output"
msgstr "លទ្ធផល​នៃការ​ស្ថាបនា"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
#, fuzzy
#| msgid "Project Plugin Target"
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "គោលដៅ​កម្មវិធី​ជំនួយ​គម្រោង"
#: selecttargetdialog.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target:"
msgstr "គោលដៅ​"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr ""
#: selecttargetdialog.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Clean command:"
msgid "Command:"
msgstr "ជម្រះ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#: targets.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target set"
msgstr "គោលដៅ​"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "ថត​ធ្វើការ"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "ទុក​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​ថត​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr ""
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr ""
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "ស្ថាបនា"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "ការ​ព្រមាន"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "ផ្សេងទៀត"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "ស្ថាបនា​"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "ចងក្រង​រហ័ស"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ទាល់ខ្លួន​គឺ​ទទេ ​។"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ថ្មី"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "ចម្បង"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "លុប"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "ចងក្រង​រហ័ស ៖​"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "ប្រើ ៖\n"
#~ "\"%f\" សម្រាប់​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន\n"
#~ "\"%d\" សម្រាប់​ថត​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន\n"
#~ "\"%n\" សម្រាប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​បច្ច័យ"
#~ msgid "Run make"
#~ msgstr "រត់ make"
#~ msgid "Build command:"
#~ msgstr "ស្ថាបនា​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."