kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po

62 lines
1.5 KiB
Text

# translation of kgreet_winbind.po to Japanese
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kgreet_winbind.cpp:126
msgid "&Domain:"
msgstr "ドメイン(&D):"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Username:"
msgstr "ユーザ名(&U):"
#: kgreet_winbind.cpp:142
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"
#: kgreet_winbind.cpp:159
msgid "&Password:"
msgstr "パスワード(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:160
msgid "Current &password:"
msgstr "現在のパスワード(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:174
msgid "&New password:"
msgstr "新しいパスワード(&N):"
#: kgreet_winbind.cpp:177
msgid "Con&firm password:"
msgstr "パスワードを再入力(&F):"
#: kgreet_winbind.cpp:348
#, kde-format
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "未知のプロンプト “%1”"
#: kgreet_winbind.cpp:631
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"